Você procurou por: zuschlagskriterium (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

zuschlagskriterium

Francês

critère d'attribution du marché

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2) zuschlagskriterium ist das wirtschaftlich günstigste angebot.

Francês

2) le critère d'attribution est celui de l'offre économiquement la plus avantageuse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außerdem ist der preis nicht immer das einzige zuschlagskriterium.

Francês

en outre, le prix n’est pas toujours le seul critère d’attribution.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

schaltet worden sind, ist der preis des angebots einziges zuschlagskriterium.

Francês

la sélection étant ainsi faite et les offres non conformes ayant déjà été éliminées, le seul critère d’attribution du marché est le prix de l’offre. re.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- das zuschlagskriterium eindeutig in der bekanntmachung oder den verdingungsunterlagen angegeben war und

Francês

monsieur l'avocat général fg. jacobs a présenté ses conclusions à l'audience de la cinquième chambre du 10 mai 2001.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

•führen sie den veranschlagten energieverbrauch des gebäudes als zuschlagskriterium in der ausschreibung auf.

Francês

•indiquez la consommation d'énergie prévue du bâtiment en tant que critère d'attribution de l'appel d'offres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abänderung 125 betrifft das zuschlagskriterium des „wirtschaftlich günstigsten angebots" und will:

Francês

l’amendement 125, en ce qui concerne le critère d'attribution selon "l'offre économiquement la plus avantageuse", vise à :

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

im falle eines liefervertrags, der keinen kundendienst vorsieht, ist der preis einziges zuschlagskriterium.

Francês

dans le cas d'un marché de fournitures, sans service après-vente, le seul critère d'attribution est le prix.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie haben für die errichtung eines sportzentrums ein offenes vergabeverfahren und als zuschlagskriterium das niedrigste angebot gewählt.

Francês

vous avez lancé une procédure ouverte pour ia construction d'un centre sportif, le critère d'attribution étant le prix le plus bas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

funktionelle auslegung des begriffs "staat" als öffentlicher auftraggeber und beschäftigung von langzeitarbeitslosen als zuschlagskriterium

Francês

interprétation fonctionnelle de la notion d'etat en tant que pouvoir adjudlcateur et condition imposée d'emploi de chômeurs de longue durée

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(4) im falle eines liefervertrags, der keinen kundendienst vorsieht, ist der preis einziges zuschlagskriterium.

Francês

dans le cas d’un marché de fournitures, sansservice après-vente, le seul critère d’attribution estle prix.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

siebentens erklären die rumänischen behörden, die aufrechterhaltung der mitarbeiterzahl sei keine bedingung für die privatisierung gewesen, da es kein entsprechendes zuschlagskriterium gegeben habe.

Francês

en septième lieu, les autorités roumaines affirment que le maintien des emplois existants ne conditionnait pas la privatisation, dès lors qu’il ne constituait pas un critère d’attribution.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn es sich um ein kriterium handelt, das nicht die eigenschaften eines angebots, sondern die unternehmenspolitik betrifft, dann kann es kein zuschlagskriterium sein.

Francês

dans la mesure où il s'agit d'un critère se référant à la politique de l'entreprise et non pas aux qualités d'une offre, il ne peut s'agir d'un critère d'attribution.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

laut kommission darf eine vergabebehörde ein solches zuschlagskriterium nicht verwenden, da ein zeichen an sich kein kriterium ist, das für die ermittlung des wirtschaftlich günstigsten angebots geeignet ist.

Francês

la commission estime qu'un pouvoir adjudicateur n'a pas le droit d'utiliser un critère d'attribution de ce type puisqu'un label ne constitue pas en soi un critère de nature à déterminer l'offre la plus avantageuse économiquement.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein derartiges kriterium müsse nach maßgabe aller verfahrensvorschriften dieser richtlinie, insbesondere der publizitätsvorschriften,angewendet werden. ein mit der bekämpfung der arbeitslosigkeitzusammenhängendes zuschlagskriterium müsse daher in der bekanntmachung des

Francês

n6anmoins, l'article 30 de la directive n'exclutpas toute possibilitö pour les pouvoirs adjudicateurs d'utiliser cofirme critöre unecondition 1i6eä la lutte contre le chömage pourvu que cette condition respectetous les principes fondamentaux du droit communautaire, et notamment leprincipe de non-discrimination, tel qu'il d6couledes dispositions du trait6 enmatiöre de droit d'dtablissement et de libre prestation des services.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gilt andererseits als zuschlagskriterium der niedrigste preis, so muß der öffentliche auf­traggeber nach maßgabe der richtlinie der kommission mitteilen, welche angebote er abgelehnt hat, weil er sie für zu niedrig erachtet hat.

Francês

d'autre part, si le critère d'attribution du marché est le prix le plus bas, la directive impose au pouvoir adjudicateur de communiquer à la commission le rejet des offres jugées trop basses.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4. der gerichtshof wies den vorwurf der kommission zurück, die geltend gemacht hatte, dass dieses kriterium der beschäftigungsentwicklung nur als ausführungsbedingung des vertrags und nicht als zuschlagskriterium für einen auftrag berücksichtigt werden dürfe.

Francês

la cour rejette l'argumentation de la commission qui estimait que ce critère de développement de l'emploi ne devait être pris en compte que comme un critère d'exécution du contrat et non pas comme un critère d'attribution du marché.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten und die eu sollten einen leitfaden für das öffentliche beschaffungswesen erstellen und veröffentlichen, der aufzeigt, wie vermieden werden kann, dass bei der beschaffung umweltverträglicher zwischengüter unter beachtung der einschlägigen richtlinien der niedrigste preis nicht ausschließliches zuschlagskriterium ist.

Francês

les États membres et l’ue devraient préparer et publier des orientations sur les marchés publics expliquant comment aller au-delà du principe d’attribution du marché au soumissionnaire le moins disant pour les biens intermédiaires durables, dans le respect des directives sur les marchés publics.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es ist sache des nationalen gerichts, zu prüfen, ob das zuschlagskriterium ungeachtet dessen, dass der öffentliche auftraggeber keinen bestimmten liefertermin festgelegt hat, hinreichend klar gefasst ist, um den erfordernissen der gleichbehandlung und der transparenz der verfahren zur vergabe der öffentlichen aufträge zu genügen

Francês

h appartient à la juridiction nationale de vérifier si, en dépit de l'omission de la part du pouvoir adjudicateur de fixer une date de fourniture déterminée, le critère d'attribution a été formulé de manière suffisamment claire pour satisfaire aux exigences d'égalité de traitement et de transparence des procédures de passation des marchés publics.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.33 der ewsa ist der ansicht, dass das zuschlagskriterium "niedrigster preis" bzw. "günstigste kosten" in den beiden richtlinienvorschlägen (artikel 66 bzw. 76) nach wie vor viel raum einnimmt und übermäßig angewendet wird.

Francês

4.33 le cese estime que dans les deux propositions de directive (article 66 et 76), l'attribution du contrat selon "le prix le plus bas" ou le "coût le plus bas" est un critère qui continue de jouer un rôle démesuré et auquel il est trop fait recours.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,035,973,047 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK