Você procurou por: ergänzungsleistungen (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

ergänzungsleistungen

Grego

Παροχ݁ piροσύνταξη

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ergänzungsleistungen zum mindestruhegehalt

Grego

συμπλήρωμα της βασικής σύνταξης

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ergänzungsleistungen zur alters­, hinter­lassenen­ und invalidenversicherung,

Grego

Τα ασφαλισμένα άτομα δικαιούνται δωρεάν νοση­λεία (συμπεριλαμβανομένης της φροντίδας μητρό­τητας), ιατρική περίθαλψη, φάρμακα και λοιπές νο­σοκομειακές υπηρεσίες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung;

Grego

• συpiληρωατικέ piαροχέ τη ασφάλιση γήρατο, εpiιζώντων και αναpiηρία

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ergänzungsleistungen; hier handelt es sich um besondere arten der medizinischen versorgung.

Grego

• συpiληρωατικέ piαροχέ (ειδικέ piαροχέ υγεία)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 % des wertes des haupt­auftrags betragen.

Grego

το άθροισμα των ποσών των συμβάσεων που ανατίθενται με αντικείμενο συμπληρωματικές εργασίες δεν υπερβαίνει το 50% του ύψους της αρχικής σύμβασης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der betrag der regulären und der außerordentlichen ergänzungsleistungen darf eine monatliche höchstgrenze, die jährlich angepasst wird, nicht überschreiten.

Grego

Η ελάχιστη διάρκεια είναι δώδεκα ήνε και piορεί να φτάσει του είκοσι τέσσερι για του εργαζόενου ηλικία άνω των σαράντα ετών και του τριάντα έξι για του άνω των piενήντα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen;

Grego

Ωστόσο, η συνoλική αξία των συμβάσεων πoυ ανατίθενται για τις πρόσθετες υπηρεσίες δεν μπoρεί να υπερβαίνει τo 50% τoυ πoσoύ της κύριας σύμβασης

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zeiten, in denen die beschäftigten nicht erwerbstätig sind und statt dessen ergänzungsleistungen beziehen, sind bei der gewährung der rente als anspruchsbegründend zu berücksichtigen.

Grego

Ο άνεργο σε κινητικότητα piορεί να ασκεί δραστηριότητα ερική αpiασχόληση ή ορισένου χρόνου χωρί να χάνει το δικαίωα τη συγκεκριένη αpiοζηίωση, η οpiοία δια-κόpiτεται για τι ηέρε εργασία.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei ergänzungsleistungen gemäß absatz 1 buchstabe b wird der zuschlag dem unternehmer erteilt, der das betreffende werk bereits ausführt, sofern folgende voraussetzungen vorliegen:

Grego

Οι συμπληρωματικές εργασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ανατίθενται στον εργολήπτη που εκτελεί ήδη το αντίστοιχο τεχνικό έργο, υπό τον όρο ότι :

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beschäftigte, die ohne vorherige meldung an die zuständigen inps-geschäftsstelle eine entgeltliche tätigkeit ausüben, während sie ergänzungsleistungen beziehen, verlieren ihren leistungsanspruch.

Grego

Για κάθε εpiιχείρηση, η συνολική διάρκεια τέτοιων piαρε-βάσεων δεν piορεί να υpiερβαίνει του τριάντα έξι ήνε εpiί συνολικού διαστήατο piέντε ετών, ε συνυpiολογι-σό των ηερών χορήγηση του τακτικού και του έκτακτου εpiιδόατο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außerordentliche ergänzungsleistungen können im fall eines konkursvollstreckungsverfahrens maximal 18 mo na te lang, im fall von betriebskrisen maximal 12 monate lang und bei umstrukturierungen maximal 24 monate lang gezahlt werden. verschiedene gesetzliche bestimmungen sehen verlängerungsmöglichkeiten vor.

Grego

Ο εργαζόενο piου, χωρί να έχει piροηγουένω ενηε-ρώσει το αρόδιο γραφείο του inps, ασκεί αειβόενη δραστηριότητα ενώ λαβάνει εpiίδοα ανεργία, χάνει το δικαίωά του στι piαροχέ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abweichend von artikel 171 absatz 2 buchstabe f darf der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge höchstens 100 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen.

Grego

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 171 παράγραφος 2 εδάφιο στ), η συνολική αξία των συμβάσεων που κατακυρώνονται για πρόσθετες υπηρεσίες δεν θα υπερβαίνει ποσοστό 100% του ποσού της αρχικής σύμβασης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung (gesetz über ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung vom 10. dezember 1965 in der fassung vom 12. november 1992).

Grego

Συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας (Νόμος περί συμπληρωματικών παροχών ασφαλίσεως γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1965, όπως αναθεωρήθηκε την 12η Νοεμβρίου 1992).

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,101,573 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK