Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das fünfte informationselement ist der minutientyp.
Το πέμπτο πληροφοριακό στοιχείο είναι ο τύπος της λεπτομέρειας.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andernfalls hat das informationselement den wert „none“.
Εάν η συσκευή δεν είναι σύμφωνη με την προδιαγραφή αυτήν, το πεδίο περιέχει την τιμή «none».
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erste informationselement dient zur identifizierung des datensatztyps.
Με το πρώτο, χαρακτηρίζεται ο τύπος της εγγραφής.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sechste informationselement bezeichnet die qualität der jeweiligen minutie.
Το έκτο πληροφοριακό στοιχείο εκφράζει την ποιότητα της κάθε λεπτομέρειας.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das vierte informationselement ist der in 2-grad-schritten erfasste minutienwinkel.
Το τέταρτο πληροφοριακό στοιχείο είναι η γωνία της λεπτομέρειας, η οποία καταγράφεται σε μονάδες 2 μοιρών.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erste informationselement des ersten unterfelds gibt die methode zur bestimmung der papillarlinienanzahl an.
Το πρώτο πληροφοριακό στοιχείο υποδηλώνει τη μέθοδο υπολογισμού του πλήθους πτυχών.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das zweite informationselement stellt die pixelkoordinate x, das dritte die pixelkoordinate y der minutien dar.
Το δεύτερο και το τρίτο πληροφοριακό στοιχείο είναι οι συντεταγμένες «x» και «y» της λεπτομέρειας σε μονάδες pixel.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darauf folgt ein zweites informationselement, das die anzahl aller datensätze in der datei enthält.
Ακολουθεί δεύτερο πληροφοριακό στοιχείο τα οποίο περιέχει το πλήθος των άλλων εγγραφών του αρχείου.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erste informationselement enthält den ländercode nach dem standard iso-3166 und ist 2 alphanumerische zeichen lang.
Το πρώτο πληροφοριακό στοιχείο περιέχει τον κωδικό χώρας, όπως ορίζεται στο iso 3166, με δύο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das dritte informationselement enthält den winkel des deltas, der in 2-grad-schritten erfasst wird.
Το τρίο πληροφοριακό στοιχείο περιέχει τη γωνία του «δέλτα» σε μονάδες 2 μοιρών.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses neue informationselement wird den verbrauchern umfassendere kenntnis davon geben, welche leistungen der vermittler erbringt und welche kosten damit verbunden sind.
Αυτές οι νέες πληροφορίες θα παρέχουν στους καταναλωτές περισσότερες πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες που προτείνει ο διαμεσολαβητής και το σχετικό κόστος.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die folgenden unterfelder enthalten als erstes informationselement die indexnummer der zentralen minutie, als zweites informationselement die indexnummer der nachbarminutie und als drittes informationselement die zahl der gekreuzten papillarlinien.
Τα επόμενα υποπεδία θα περιέχουν ως πρώτο πληροφοριακό στοιχείο τον αύξοντα αριθμό της κεντρικής λεπτομέρειας, ως δεύτερο πληροφοριακό στοιχείο τον αύξοντα αριθμό της γειτονικής λεπτομέρειας, και ως τρίτο πληροφοριακό στοιχείο τον αριθμό των διασχιζόμενων πτυχών.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erste informationselement im ersten unterfeld ist „1“; damit wird bezug auf diesen typ-1-datensatz genommen.
Το πρώτο πληροφοριακό στοιχείο του πρώτου υποπεδίου είναι «1» για να υποδηλώνει ότι πρόκειται για εγγραφή τύπου 1.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erste informationselement ist die minutienindexzahl, die mit „1“ beginnt und sich für jede weitere minutie des fingerabdrucks um „1“ erhöht.
Το πρώτο πληροφοριακό στοιχείο είναι ο αύξων αριθμός της λεπτομέρειας, ο οποίος αρχίζει από «1» και αυξάνεται κατά μία μονάδα για κάθε επιπλέον λεπτομέρεια του δακτυλικού αποτυπώματος.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
würde sowohl das zweite als auch das dritte informationselement fehlen, so sollten 3 trennzeichen verwendet werden, nämlich 2 „us“-trennzeichen zusätzlich zu dem abschließenden trennzeichen für das feld oder unterfeld.
Εάν ελλείπουν και το δεύτερο και το τρίτο πληροφοριακό στοιχείο, τότε θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τρεις διαχωριστικοί χαρακτήρες, ήτοι δύο χαρακτήρες «us» συν ο διαχωριστικός χαρακτήρας τερματισμού του πεδίου ή υποπεδίου.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit den durchführungsbestimmungen ist kohärenz zwischen informationselementen zu gewährleisten, die den gleichen standort betreffen, sowie zwischen informationselementen, die auf das gleiche objekt verweisen, das in verschiedenen maßstäben dargestellt wird.
Οι εκτελεστικές διατάξεις εκπονούνται έτσι ώστε να εξασφαλίζουν τη συνέπεια μεταξύ μεμονωμένων στοιχείων πληροφοριών που αφορούν την ίδια τοποθεσία ή μεταξύ στοιχείων πληροφοριών που αφορούν το ίδιο αντικείμενο υπό διαφορετικές κλίμακες.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: