Você procurou por: infragestellung (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

infragestellung

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

infragestellung geschlechterspezifischer erfolgsmuster

Grego

Αντιμετώπιση συνήθων προτύπων σχολικής φοίτησης με βάση το φύλο

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber infragestellung der nationalsprachen, nein!

Grego

Το ένα είναι το διεθνικό ρεύμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

infragestellung des besitzstandes des personals

Grego

επανεξέταση των κεκτημένων δικαιωμάτων του προσωπικού

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

infragestellung des abschlusses eines vertrages

Grego

'Αμφισβήτηση συνάψεως συμβολαίου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

keine infragestellung des gemeinschaftlichen besitzstandes,

Grego

η μη επαναμφισβήτηση του κοινοτικού κεκτημένου,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

infragestellung des mehrwerts von ziffer 3.22

Grego

Τίθεται το ζήτημα της προστιθέμενης αξίας του σημείου 3.22.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

betrifft: infragestellung der grenzen in europa

Grego

Θέμα: Παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μαρόκο

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das wäre jedoch auch ohne infragestellung der gesamten verhandlungen möglich gewesen.

Grego

Τα εv λόγω συμφέρovται μπoρoύσαv κάλλιστα vα ληφθoύv υπόψη χωρίς εvτoύτoις vα τεθεί υπό αμφισβήτηση τo σύvoλo τωv συζητήσεωv.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir wollen weder neuverhandlungen noch eine infragestellung der vertragsbestimmungen. das muß ganz klar gesagt werden.

Grego

Το επιβεβαιώνω και λυπούμαι που αυτό δεν εξηγήθηκε πολύ καλά.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

herr präsident, diese aussprache hätte in eine kritik und infragestellung der mittelmeerpolitik ausarten können.

Grego

Κύριε Πρόεδρε, αυτή η συζήτηση θα μπορούσε να καταλήξει στην άσκηση κριτικής όσον αφορά την ίδια την ύπαρξη της πολιτικής med.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die infragestellung des autonomiestatuts des kosovo im jahre 1989 war das erste element der destabilisierung des jugoslawischen gesamtgebildes.

Grego

Η δημοσιότητα είναι αποτελεσματικό όπλο στον αγώνα κατά της υπερβολικής γραφειοκρατίας.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der ewsa lehnt jede begrenzung dieser grundfreiheit ab und ist besorgt über die gegenwärtige infragestellung der freizügigkeit von arbeitnehmern.

Grego

Η ΕΟΚΕ αντιτίθεται σε οποιονδήποτε περιορισμό αυτής της θεμελιώδους ελευθερίας και ανησυχεί σχετικά με την τρέχουσα αμφισβήτηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

darüber hinaus wird in einer erklärung die tragweite der vereinfachung klargestellt und jede infragestellung des gemeinschaftlichen besitzstands ausdrücklich ausgeschlossen.

Grego

Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 20 της Συνθήκης συγχωνεύσεως περιελήφθησαν στις παραγράφους 4 και 5 του άρθρου 50 της Συνθήκης ΕΚΑΧ (βλέπε παραπάνω).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die politischen auseinandersetzungen auf lokaler ebene haben die inhaltliche ausgestaltung der beschäftigungspakte verzögert oder zu einer mehrmaligen infragestellung der inhalte geführt.

Grego

οι τοπικές πολιτικές συγκρούσεις έχουν καθυστερήσει ή έχουν θέσει σε αμφισβήτηση επανειλημμένως το περιεχόμενο των ΤΣΑ.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der petitionsausschuß ist nach meinem gefühl gestärkt aus dieser infragestellung hervorgegangen, eben weil das europäische parlament das ausmaß seiner leistung begriffen hat.

Grego

Έχω την αίσθηση όπ η Επιτροπή Αναφορών βγήκε αναβαπτισμένη απ' αυτή την αμφισβήτηση, ακριβώς διόπ έγινε κατανοητό στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το μέγεθος της προσφοράς της.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gerichtshof chung (3) zum umfang der einrede der rechtswidrigkeit im falle der infragestellung einer lieferbeschränkung im gemeinsamen markt.

Grego

Δικαστήριο τήν πράξης προσχώρησης πού προβλέπει εφαρμογή αμέσως μετά τήν προσχώρηση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da ist noch ein zweites phänomen, das mich noch stärker beunruhigt, nämlich die infragestellung der rechtsgemeinschaft, die unsere union ist und bleiben muß. die lähmung

Grego

Συνεπώς, η τιμή του παραγομένου από συμπυκνωμένο άνθρακα ηλεκτρικού ρεύματος ανέρχεται σε 4, 3 πένες ανά κιλοβατώρες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aufgrund der infragestellung der geographischen, kulturellen, religiösen und historischen bezüge der eu ist es nicht mehr möglich, unstrittige und unantastbare grenzen für europa zu ziehen.

Grego

Η αμφισβήτηση των βασικών σημείων αναφοράς της ΕΕ σε γεωγραφικό, πολιτιστικό, θρησκευτικό, ιστορικό επίπεδο δεν επιτρέπει πλέον να προσδιοριστούν με αναμφισβήτητο και απτό τρόπο σύνορα στην Ευρώπη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der kampf gegen den missbrauch von unionsrechten, insbesondere des rechts auf freizügigkeit, kann und muss durch abgeleitete rechtsvorschriften geführt werden, nicht durch infragestellung des prinzips.

Grego

Η κατάχρηση ενωσιακών δικαιωμάτων, ιδίως του δικαιώματος στην ελεύθερη κυκλοφορία, μπορεί και πρέπει να αντιμετωπιστεί με παράγωγη νομοθεσία, όχι με αμφισβήτηση της αρχής.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das subsidiaritätsprinzip ist eine einstellungsfrage und läßt sich nicht auf ver fahren noch - a fortiori - auf eine wiederher- oder infragestellung des interinstitutionellen gleichgewichts reduzieren.

Grego

Άλλη θα μπορούσε να είναι ότι οι αγορές εργασίας μας δεν λειτουργούν αρκετά καλά.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,037,824,624 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK