Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es wurden außerbilanzmäßige handelsinstrumente kreiert, die unterkapitalisiert waren.
Η δημιουργία στοιχείων εκτός ισολογισμού χωρίς επαρκή κεφαλαιοποίηση.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
banken, die laut stresstest anfällig und möglicherweise unterkapitalisiert sind, müssen die nötigen abhilfemaßnahmen treffen.
Οι τράπεζες που χαρακτηρίζονται ευάλωτες και, ενδεχομένως, υποκεφαλαιοποιημένες με βάση τη δοκιμή αντοχής θα καλούνται να λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zahlreiche mittelständische unternehmen sind unterkapitalisiert und können oftmals nicht die notwendigen finanzmittel für investitionen oder marketing beschaffen, da sie nicht die erforderlichen sicher heiten aufbringen können.
Πολλές mme δεν διαθέτουν επαρκές κεφάλαιο και συχνά δεν μπορούν να βρουν κεφάλαια για επενδύσεις ή εμπορία λόγω της ανικανότητας τους να προτείνουν λύσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zahlreiche mittelständische unter nehmen sind unterkapitalisiert und können oftmals nicht die notwendigen finanzmittel für investitionen oder marketing beschaffen, da sie nicht die erforderlichen sicher heiten aufbringen können.
Πολλές mme δεν διαθέτουν επαρκές κεφάλαιο και συχνά δεν μπορούν να βρουν κεφάλαια για επενδύσεις ή εμπορία λόγω της ανικανότητας τους να προτείνουν λύσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er ist zwar bescheiden und unterkapitalisiert, stellt jedoch einen schritt in die richtige richtung dar, insbesondere, da er die wünsche einer großen anzahl der 500 anträge, die der kommission
Με περιφερειακή πρόοδο έναντι όσων επιθυμούν να τη μετατρέψουν αποκλειστικά σ' ένα χώρο
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch wenn viele genossenschaften, gegenseitigkeitsgesellschaften und vereine, wie ich bereits erwähnt habe, klein und zumeist unterkapitalisiert sind, können und sollten sie nicht mit den kleinen und mittleren unternehmen in einen topf geworfen werden.
Στο έγγραφο της Επιτροπής γίνεται έντονη αναφορά στα κοινά σημεία των προκειμένων εταιρικών μορφών.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts der tatsache, daß zahlreiche kmu unterkapitalisiert sind und die kmu im allgemeinen einen großen teil der arbeitsplätze stellen, unterstützt der ausschuß die empfehlung der kommission, die besteuerung von gewinnen, die in arbeitsplätze schaffende projekte reinvestiert werden, der allgemeinen steuerlichen belastung von unternehmensgewinnen gleichzusetzen.
Δεδομένου ότι μερικές ΜΜΕ αντιμετωπίζουν ορισμένη έλλειψη κεφαλαίων καθώς και ότι οι ΜΜΕ προσφέρουν ένα μεγάλο μέρος των θέσεων απασχόλησης, η ΟΚΕ υποστηρίζει τη σύσταση της Επιτροπής να περιορισθεί το ύψος της φορολογίας επί κερδών που επενδύονται σε σχέδια που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης σε ένα επίπεδο συγκρίσιμο με αυτό του φόρου επί των κερδών των επιχειρήσεων.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: