Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
doch ich werde warten, bis ich eines besseren belehrt werde.
ik zal evenwel wachten tot bewezen is dat ik ongelijk heb.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zu kunft muß zeigen, ob uns die kommission noch eines besseren belehrt. -
voorzitter : de heer gonella
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
über ihre verantwortlichkeiten belehrt worden sind.
zijn geïnstrueerd over hun taken.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prüft man jedoch die beeindruckende liste an ernsten problemen, werden wir eines besseren belehrt.
zij hebben zo hun mond vol over mensenrechten en grote principes, maar als puntje bij paaltje komt, trekken zij omwille van de realpolitiek hun staart in.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
belehrt hat ihn der besitzer starker kräfte,
een die machtig is in macht. leerde het hem
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah hat uns schon über eure angelegenheit belehrt.
god heeft enkele berichten over jullie meegedeeld."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
belehrt hat ihn einer, der starke kräfte hat,
een die machtig is in macht. leerde het hem
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all jene, die dem mißtrauensantrag nicht zugestimmt haben, wurden durch den bericht des weisenrates eines besseren belehrt.
allen die tegen de motie van wantrouwen hebben gestemd, werden door het rapport van het comité van wijzen uit de droom geholpen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aus diesen drei gründen werde ich, solange ich von den bediensteten nicht eines besseren belehrt werde, der anlage vertrauen.
om deze drie redenen zal ik gebruik maken van de machine zolang de diensten mij niet het tegenovergestelde adviseren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zum glück haben andere europäische führer sie rechtzeitig eines besseren belehrt und ihr globaler vorschlag ist ebenso wie ihre präsidentschaft letztendlich gescheitert.
gelukkig maar dat andere europese leiders u op tijd hebben gecorrigeerd en uw hele voorstel voor sancties, net als uw voorzitterschap, op een mislukking is uitgelopen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die betreffenden personen über ihre verantwortlichkeiten für die sicherheit belehrt werden und
de persoon geïnstrueerd wordt over zijn verantwoordelijkheden inzake de beveiliging, en
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sag: "allah belehrt euch über den erbanteil seitlicher verwandtschaft.
zeg: "god geeft jullie uitsluitsel over het erven in de zijlinie."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
er wird belehrt, wie er nach dem d'hondtschen verfahren abzustimmen hat.
de heer rogalla (s). - (de) mijnheer de voorzitter, de laatste opmerkingen van de rapporteur nopen mij ertoe de hele zaak vanuit een ander gezichtshoek te bekijken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die empfangsstelle belehrt den empfänger über sein annahmeverweigerungsrecht mit hilfe des formblatts im anhang.
de ontvangende instantie stelt degene voor wie het stuk is bestemd van zijn weigeringsrecht in kennis door middel van het modelformulier in de bijlage.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die strafverfolgungsbehörden werden sicherzustellen haben, dass die verdächtigen über ihre rechte belehrt werden.
de vervolgende autoriteit zal moeten waarborgen dat verdachten op hun rechten worden gewezen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die art und weise, wie der beschuldigte über sein schweigerecht belehrt wird, ist jedoch unterschiedlich.
ter bescherming van het zwijgrecht is het van essentieel belang dat de verdachte ervan op de hoogte is.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dienst über die notwendigkeit belehrt hat, die kosten zu senken und bei den gehältern zurückhaltung zu üben.
ii. het voorstel van de commissie aan de raad (com(90) 283 def. — c3404/90 — syn 310) vooreen richtlijn tot wijziging van de richtlijnen 65/65/eeg, 75/318/eeg en 75/319/eeg inzake geneesmiddelen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann wandten sie sich von ihm ab und sagten: "er ist belehrt, geistesgestört."
en zij zich van hem verwijderden, zeggende: deze man is door anderen onderricht, of hij is een uitzinnig mensch.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
leider hat uns die geschichte jedoch eines besseren belehrt, und die dokumente aus diesem jahr, zwei jahre später, besagen, daß das gefälle nicht mehr 1 zu 11, sondern 1 zu 12 beträgt.
dit voorstel verdient uiteraard onze goedkeuring, zoals wij ook al lang geleden de toetreding van griekenland tot de europese gemeenschappen hebben goedgekeurd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der schuldner muss ordnungsgemäß über die unmittelbare vollstreckbarkeit in allen mitgliedstaaten belehrt werden (art. 26).
er wordt voorzien in de verplichting passende informatie te verstrekken over de onmiddellijke uitvoerbaarheid ervan in alle lidstaten (art. 26).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: