Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
datenbank der rechteinhaber
gegevensbank van houders van rechten
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausschüttung an die rechteinhaber
verdeling van de aan rechthebbenden verschuldigde bedragen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) sensibilisierung der rechteinhaber.
(b) de bewustmaking van de houders van rechten.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
streitbeilegungsverfahren für mitglieder und rechteinhaber
geschillenbeslechting voor leden en rechthebbenden
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausweitung des schutzes auf die rechteinhaber
uitbreiding van de bescherming naar de houders van rechten
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unterstützung für eu-rechteinhaber in drittländern
ondersteuning van houders van rechten uit de eu in derde landen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ordnungsgemäße und unverzügliche vergütung der rechteinhaber
juiste en tijdige betaling aan rechthebbenden
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle warenzeichen sind eigentum der jeweiligen rechteinhaber.
alle handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.
Última atualização: 2009-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
information der rechteinhaber über die wahrnehmung ihrer rechte
aan rechthebbenden verstrekte informatie over het beheer van hun rechten
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der eigenschaft als rechteinhaber von der verwertungsgesellschaft erhaltene beträge,
eventuele bedragen die zij als rechthebbende van de rechtenbeheerder hebben ontvangen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rechteinhaber für die folgenden ereignisse müssen konsultiert werden:
de houders van de rechten op de volgende evenementen zullen worden geraadpleegd:
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solche lösungen sollten allerdings die vertragsfreiheit der rechteinhaber wahren.
dergelijke oplossingen moeten de contractuele vrijheid van de houders van de rechten wel vrijwaren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vorschlag dürfte sich positiv auf die einnahmen der rechteinhaber auswirken.
dit zal naar verwachting een positief effect hebben op de inkomsten van rechthebbenden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rechteinhaber werden bestärkt, für derart innovative lösungen zu optieren.
de stuurgroep moedigt de rechthebbenden aan zich aan te sluiten bij deze innoverende regelingen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c die gleichbehandlung aller rechteinhaber in bezug auf die lizenz gewährleistet wird;
c gelijke behandeling wordt gewaarborgd voor alle rechthebbenden met betrekking tot de voorwaarden van de licentie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verwertungsgesellschaften nehmen rechteinhaber als mitglieder auf, wenn diese die mitgliedschaftsbedingungen erfüllen.
rechtenbeheerders aanvaarden rechthebbenden als lid als deze voldoen aan de vereisten voor het lidmaatschap.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher haben die rechteinhaber dritte mit der gemeinsamen lizenzierung ihrer werke beauftragt.
daarom wezen de rechthebbenden agenten aan die voor de gezamenlijke licentiëring van hun werken zorg moesten dragen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die unterschiedliche durchführung von strafverfahren und strafen bewirkt diskrepanzen hinsichtlich des schutzumfangs für rechteinhaber.
verschillen in de tenuitvoerlegging van strafprocedures en straffen zorgen echter voor dat de houders van rechten niet altijd dezelfde bescherming genieten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten können ferner sanktionen und rechtsbehelfe vorsehen, die für die rechteinhaber günstiger sind9.
daarnaast staat het de lidstaten vrij om in sancties en rechtsmiddelen te voorzien die gunstiger zijn voor rechthebbenden9.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den zeitraum, in dem die nutzungen, für die dem rechteinhaber vergütungen zustehen, stattgefunden haben,
de periode waarin het gebruik waarvoor bedragen zijn verschuldigd aan de rechthebbende, heeft plaatsgevonden;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: