Você procurou por: verlagsgesellschaft (Alemão - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Dutch

Informações

German

verlagsgesellschaft

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Holandês

Informações

Alemão

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, baden-baden:

Holandês

— europa en de nieuwe technologieën — onderzoek/bedrijfsleven/maatschappij (brussel 1986) (f.sc 86-004-nl)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erhältlich bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden

Holandês

te verkrijgen bij het bureau voor officiële publikaties der europese gemeenschappen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden:

Holandês

— de betrekkingen tussen de europese gemeenschap en de verenigde staten (juli 1983) (esc 83-014)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der nomos verlagsgesellschaft in deutsch land erscheinen druckerzeugnisse und elektronische publikationen zu fragen des rechts und der justiz, darunter auch

Holandês

nomos is een duitse uitgever die papieren en elektronische publica­ties aanbiedt over rechten en justitie en de eu­wetgeving: butterworths, mr

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

amt für amtliche vfier ö f f en t lichungen der europäischen gemeinschaften. nomos verlagsgesellschaft baden-baden.

Holandês

daarom moeten de se-deelnemers hun bewustzijn versterkenvan de waarden die hungezamenlijke referentiekern vormen, alle socialeen culturelein-strumentengebruiken die zijn afgestemd opdeze waardenom hun eigen institutioneelprofiel opnieuw te bevestigen en een effect bereiken dat hun economischen sociaal potentieel vergroot.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schreiben vom 3. juni 2003 vom verband der niederländischen zeitschriftenverleger und schreiben vom 19. juni 2003 von der verlagsgesellschaft de telegraaf.

Holandês

bij brief van 3 juni 2003 van de vereniging de nederlandse dagbladpers en bij brief van 19 juni 2003 van uitgeversmaatschappij de telegraaf.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu bestellen bei nomos verlagsgesellschaft, postfach 610 — 7570 baden-baden: — das initiativrecht des wirtschafts- und sozialausschusses der europäischen

Holandês

bureau voor officiële publikaties der eg — bulletin (maandelijks) (per nummer: ecu 2,50, hfl 6; jaarabonnement: ecu

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

klage gegen die entscheidung der ersten beschwerdekammer des habm vom 19. juni 2003 (verbundene sachen r 580/2001-1 und r 592/2001-1) im zusammenhang mit einem nichtigkeitsverfahren zwischen der herold business data ag und telefon%amp% buch verlagsgesellschaft mbh

Holandês

beroep tegen de beslissing van de eerste kamer van beroep van het bhim van 19 juni 2003 (gevoegde zaken r 580/2001-1 en r 592/2001-1) inzake een procedure tot nietigverklaring tussen herold business data ag en telefon%amp% buch verlagsgesellschaft mbh

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,026,689 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK