Você procurou por: licht (Alemão - Indonésio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Indonésio

Informações

Alemão

licht

Indonésio

sinar

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

licht über licht.

Indonésio

sedangkan al misykaat artinya sebuah lubang yang tidak tembus. sedangkan pengertian pelita di dalam kaca, maksudnya lampu tersebut berada di dalamnya (kaca itu seakan-akan) cahaya yang terpancar darinya (bintang yang bercahaya seperti mutiara) kalau dibaca diriyyun atau duriyyun berarti berasal dari kata ad dar'u yang artinya menolak atau menyingkirkan, dikatakan demikian karena dapat mengusir kegelapan, maksudnya bercahaya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

noch die finsternisse und das licht,

Indonésio

dan tidak (pula) sama gelap gulita dengan cahaya,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

sie erhalten ihren lohn und ihr licht.

Indonésio

(bagi mereka pahala dan cahaya mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

auch weder die finsternisse, noch das licht,

Indonésio

dan tidak (pula) sama gelap gulita dengan cahaya,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

er führt sie aus der finsternis ins licht.

Indonésio

(sedangkan orang-orang kafir, pelindung-pelindung mereka ialah setan yang mengeluarkan mereka dari cahaya kepada kegelapan).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

oder kann die finsternis dem licht gleich sein?

Indonésio

(apakah mereka menjadikan beberapa sekutu bagi allah yang dapat menciptakan seperti ciptaan-nya sehingga kedua ciptaan itu serupa) artinya sekutu-sekutu itu dapat menciptakan seperti ciptaan allah (menurut pandangan mereka?") sehingga mereka berkeyakinan bahwa berhala-berhala atau sekutu-sekutu itu berhak untuk disembah oleh sebab kemampuan mereka dalam hal menciptakan? kata tanya di sini mengandung makna ingkar; atau dengan kata lain berarti bahwa hakikatnya tidaklah demikian karena sesungguhnya tidak ada yang berhak untuk disembah selain daripada yang maha pencipta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

allah ist das licht der himmel und der erde.

Indonésio

(allah cahaya langit dan bumi) yakni pemberi cahaya langit dan bumi dengan matahari dan bulan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

allah leitet zu seinem licht, wen er will.

Indonésio

jika dibaca durriyyun dengan mentasydidkan huruf ra, berarti mutiara, maksudnya cahayanya seperti mutiara (yang dinyalakan) kalau dibaca tawaqqada dalam bentuk fi'il madhi, artinya lampu itu menyala. menurut suatu qiraat dibaca dalam bentuk fi'il mudhari' yaitu tuuqidu, menurut qiraat lainnya dibaca yuuqadu, dan menurut qiraat yang lainnya lagi dapat dibaca tuuqadu, artinya kaca itu seolah-olah dinyalakan (dengan) minyak (dari pohon yang banyak berkahnya, yaitu pohon zaitun yang tumbuh tidak di sebelah timur dan pula tidak di sebelah barat) akan tetapi tumbuh di antara keduanya, sehingga tidak terkena panas atau dingin yang dapat merusaknya (yang minyaknya saja hampir-hampir menerangi, walaupun tidak disentuh api) mengingat jernihnya minyak itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

und wir haben zu euch ein offenkundiges licht hinabgesandt.

Indonésio

(muhammad dengan mukjizatnya) dan telah kami turunkan kepadamu cahaya yang terang benderang (al quran).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

sie wollen allahs licht mit ihren mündern auslöschen.

Indonésio

orang-orang kafir itu ingin memadamkan cahaya allah, yaitu agama islam, dengan tuduhan-tuduhan palsu mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

sie wollen gern allahs licht mit ihren mündern auslöschen.

Indonésio

bânû isrâ'îl mengada-adakan dusta terhadap allah untuk memadamkan cahaya agama-nya dengan mulut mereka, seperti orang yang hendak memadamkan sinar matahari dengan sebuah tiupan dari mulutnya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.

Indonésio

allah berkata, "jadilah terang!" lalu ada terang

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

allah wird alles ans licht bringen, wovor ihr euch fürchtet."

Indonésio

katakan kepada mereka, wahai muhammad, "ejeklah sesuka kalian, sebab allah pasti akan memperlihatkan apa yang kalian takuti untuk terbongkar."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

noch ist es die finsternis dem lichte

Indonésio

dan tidak (pula) sama gelap gulita dengan cahaya,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,793,415,587 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK