Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wie erfuhren sie von ihr/ihm?
how did you learn of your correspondent?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir erfuhren davon ganz persönlich.
the news was communicated to us personally.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
65:9 dann erfuhren sie die b
65:9
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber wie erfuhren wir von weiteren friedhöfen?
but how did we find out about the existence of a cemetery?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erst 2001 erfuhren wir von der kommission genugtuung.
it was 2001 before we got any satisfaction out of the commission.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wir erfuhren auch, dass wir ein mädchen erwarteten.
we also discovered that we were having a girl after all.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leute in hohen positionen erfuhren ihre wertlosigkeit.
people with high positions found that they were worthless.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist schwer aufzuzählen, was wir alles erfuhren.
it is hard to enumerate all that we learned in that time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei erfuhren auch die künste eine ähnliche neuausrichtung.
a similar realignment took place in the arts.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dort erfuhren wir, was vor langer zeit wirklich geschah.
we now wish to pass on what we jointly learned.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle behandlungsarme erfuhren eine 24-wöchige behandlungsfreie nachbeobachtung.
5% [0.6%;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
beide institute erfuhren durch die päpste großzügige unterstützung.
both institutes experienced generous support by the popes.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir erfuhren im juni, dass wir unter den 9 finalisten waren.
we learned in june that we were one of 9 finalists.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der besonders wechselhaften quantenbrandung erfuhren wir zahlreiche richtungswechsel.
because of the super changeable quantum surf, we experienced numerous shifts of direction.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der staatsanwaltschaft erfuhren sie, dass sie seit februar überwacht wurden.
the statement indicated that the right of representation had been eliminated in certain prisons and the belongings of prisoners were seized.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beim zwischenhalt in malta erfuhren sie, daß bischof cuasco verstorben war.
while stopping over in malta, they learned of the death of monsignor cuasco. should the voyage continue?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beide studienteilnehmer erfuhren eine graduelle linderung der symptome um 60 % bzw.
the person experiences mental symptoms, physical symptoms, or both.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie erfuhren weiterhin, dass er gegen seine verurteilung berufung eingelegt hatte.
they also learned that he had since appealed his sentence.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erst später erfuhren sie, dass für den bulgaren kopfschütteln "ja" bedeutet.
it was only later that they learnt bulgarians mean "yes" when they shake the head.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die behandlung, die die todgeweihten erfuhren, machte ihnen später das sterben leicht.
the treatment of the former was such that it made it easy for them to die.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: