Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bushs intellektuelle folterknechte
bush’s intellectual torturers
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folterknechte dürfen keine zukunft haben
torturers must have no future
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit anderen worten: die folterknechte wurden selbst gefoltert.
in other words, the torturers had been tortured themselves.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die folterknechte können ihr schmutziges handwerk in voller straflosigkeit weiter ausüben.
as for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die folterknechte hätten alles getan, um dich glauben zu machen, dass nicht.
did that matter? the torturers would have done anything to make you believe otherwise.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die richter einiger mitgliedstaaten und die ordnungshüter werden als folterknechte und schläger unschuldiger menschen hingestellt.
the judges and police officers of some of the member states are described as torturers, accused of beating up innocent people.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
kein richtiger moslem würde gutheißen, wie die bestialischen afghanischen sadisten und folterknechte die frauen behandeln.
no proper muslim in the world will support the treatment of women that has been meted out by the bestial afghan sadists and torturers.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die rechte hand khurrads ist dolus, der gott des schmerzes und der qual und der schutzpatron der henker und folterknechte.
the right hand of khurrad is dolus. dolus is the god of pain and torment and the patron saint of hangmen and torturers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mörder und folterknechte der waffen-ss erhalten in den baltischen staaten pensionen und werden als freiheitskämpfer angesehen.
waffen-ss murderers and torturers are given pensions and looked on as freedom fighters in the baltic states.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
man möge von unserem parlament nicht die geringste nachsicht, nicht das geringste verständnis für die mörder und folterknechte der eta erwarten.
let this parliament show not the least indulgence or understanding with regard to eta assassins and torturers.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ebenso nahm der richter die aussagen einiger dds-offiziere auf und gestattete sogar eine direkte konfrontation der folterknechte mit ihren opfern.
the judge also took the testimony of a number of habré's dds directors, and even allowed former victims to confront their torturers face to face.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die folterknechte sollen wissen, dass wir sie nicht in ruhe lassen werden, denn wir können nicht sagen, dass wir nicht wussten, was vor sich ging.
the torturers need to know that we will not leave them alone because we cannot say that we were unaware of what was going on.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
frau präsidentin, vergangenen montag habe ich das wort ergriffen, um die abgeordneten dieses parlaments über den jüngsten beschluss der spanischen regierung, 14 folterknechte zu begnadigen, in kenntnis zu setzen.
madam president, last monday i took the floor to give evidence to the honourable members of this house on the recent decision of the spanish government granting clemency to fourteen torturers.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
das ist höchst bedauerlich, da die begnadigung durch die spanische regierung ausgesprochen wurde, um folterknechten straflosigkeit zu gewähren und die folter als grundsätzliche praxis in ihrer strategie der unterdrückung beizubehalten.
this is most regrettable as the pardon from the spanish government has been granted in order to guarantee impunity to torturers and to maintain torture as a fundamental practice in its strategy of repression.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: