Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein kritischer abgleich mit...
ein kritischer abgleich mit...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgleich mit dem vorgegebenen anforderungsprofil
matching with the specified job profile
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgleich mit„ %1“ wird durchgeführt.
syncing with %1.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
automatischer abgleich mit ihrem bedarf
automatic comparison with your requirements
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgleich mit den werten und zielen des unternehmens
to align them with the values and goals of your company.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgleich mit unternehmen / verwalter, ggf. nach inventarverzeichnis
comparison with companies/administrators, if necessary, according to inventory sheet
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
itunes plug-in für den abgleich mit dem newton.
itunes plug-in for synchronizing with the newton.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beurteilung der behandlungs"güte"(abgleich mit richtlinien)
assessment of quality of care (comparison with guidelines)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ländliche entwicklung: kein zufriedenstellender abgleich mit der tierdatenbank.
rural development: cross-checks with animal data base not satisfactory.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laufende performance-bilanz und abgleich mit der gewählten strategie
ongoing performance monitoring and comparison with the selected strategy
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufnahme der stammdaten und abgleich mit den online eingereichten daten.
recording of personal data and comparison with data submitted online
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das oben beschriebene wird einen abgleich mit dem current source tree machen.
the above will checkout the current source tree.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein abgleich mit anderen datenbeständen oder eine weitergabe an dritte erfolgt nicht.
it is not compared with other datasets or passed on to third parties.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
analyse der suchergebnisse durch abgleich mit anderen vorliegenden informationen oder erkenntnissen;
analysing the results of the searches, through combining these results with other available information or intelligence;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auffrischung von projektmanagement-elementen und abgleich mit den konkreten bedürfnissen im projekt.
refresh of project management elements and the cross check with the daily requirements in the projects.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgleich mit microsoft exchange/active directory, ibm notes/domino und ldap
synchronization with microsoft exchange/active directory, ibm notes/domino and ldap
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der registrierung mittels ivote werden nutzer über einen abgleich mit dem wählerverzeichnis identifiziert.
when registering via ivote, users are identified through a comparison with the electoral roll.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch den abgleich mit dem active directory werden die mitarbeiter automatisch in das organigramm eingepflegt.
through synchronization with active directory, the employees will be added to the chart automatically.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der darauf folgende abgleich mit dem auftrag stellt sicher, dass die korrekte rolle eingelegt ist.
the following match with the order ensures that the right reel was inserted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es werden indikatoren zur bestimmung von diskriminierungstatbeständen im abgleich mit der eg-gleichbehandlungsrichtlinie (2000/43/eg) entwickelt.
the aim of the project is establish indicators to determine acts of discrimination compared to the ec directive 2000/43/ec. subsequently guidelines to be used by potential victims of racial discrimination will be created.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: