Você procurou por: auf den pflichtteil setzen (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

auf den pflichtteil setzen

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

messspritze auf den adapter setzen und einschieben.

Italiano

inserire la siringa dosatrice nell’adattatore del flacone spingendo delicatamente.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die orangefarbene kappe wieder auf den fertigpen setzen.

Italiano

riposizionare il cappuccio arancione sulla penna preriempita

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle online-zugänge auf den status abwesend setzen

Italiano

imposta come assente su tutti gli account connessi

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist zeit, der anarchie auf den weltmärkten ein ende zu setzen.

Italiano

questo non possiamo tollerarlo e non lo tollereremo !

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mögliche auswirkungen auf den dienstleistungssektor setzen daher gerade erst ein.

Italiano

l'impatto che esse avranno sul settore è per ciò solo agli inizi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese politik beruht auf den prioritäten, die die empfängerländer setzen.

Italiano

in pratica tuttavia, è risultato molto più facile frenare l'esecuzione di programmi d'investimento pubblico anziché accelerarla.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere setzen auf die gesellschaft, während wir auf den staat setzen.

Italiano

gli altri promuovono il settore privato, noi quello pubblico.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verstorbene setzt ihren sohn zugunsten ihrer drei enkelkinder auf den pflichtteil

Italiano

la defunta assegna al figlio la porzione obbligatoria a favore dei suoi tre nipoti

Última atualização: 2020-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mittel auf den sichtkonten der gemeinschaftsorgane setzen sich wie folgt zusammen:

Italiano

la ripartizione delle di sponibilità detenute dalle istituzioni nei conti a vista è la se guente:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir werden auch bei künftigen untersuchungen dieser art auf den offenen dialog setzen.

Italiano

da parte nostra rimaniamo impegnati a mantenere un dialogo aperto nella preparazione delle analisi future.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der einzige neue tatbestand, auf den wir unsere hoffnungen setzen, ist das konzertierungsverfahren.

Italiano

nel mio paese non verrebbe in testa a nessuno di dire: la sede del governo è a bonn e il parlamento si riunisce una volta qua e un'altra là.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kappe wieder auf den fertigpen setzen oder finger in die gelbe sicherheitshülse stecken.

Italiano

riposizionare il cappuccio sulla penna preriempita o toccare con le dita il dispositivo di protezione giallo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die regionen setzen auf den tourismus

Italiano

le regioni puntano sul turismo

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die europäische union muss weiterhin auf den dialog, friedliche lösungen und multilaterale konzepte setzen.

Italiano

l'unione dovrà continuare a dare forza al dialogo, alle soluzioni pacifiche e agli approcci multilaterali.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den probenahmedurchsatz auf den gewünschten wert bringen und das cvs-abgasstrom-messgerät auf null setzen.

Italiano

regolare la portata del campione alla portata desiderata e azzerare i dispositivi di misurazione del flusso di gas del cvs.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.13 beim anstehenden wandel ist ein besonderes augenmerk auf den erhalt der sozialen sicherheit zu setzen.

Italiano

3.13 nella svolta che si va profilando, bisogna porre un accento particolare sul mantenimento della sicurezza sociale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"montesquieu würde sonst auf den kopf gestellt, und man muss ihn wieder auf die füße setzen."

Italiano

occorre poi integrare le proposte di solana e patten nel documento della commissione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

den entschließungsentwurf gemäß artikel 15 absatz 1 auf den vorentwurf der tagesordnung der plenartagung setzen;

Italiano

iscrivere il progetto di risoluzione nel progetto preliminare di ordine del giorno della sessione plenaria, conformemente all'articolo 15, paragrafo 1;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es fordert die serbischen behörden auf, den menschenrechtsverletzun­gen, die in dieser provinz begangen werden, ein ende zu setzen.

Italiano

adozione da parte della commissione di una proposta di decisione del consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in data 27 novembre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese option auf den 1. januar 1900 zu setzen stellte eine gute möglichkeit dar, datumsbedingte probleme beim import zu finden.

Italiano

impostando questa opzione al 1° gennaio 1900, si possono a diagnosticare gli errori di importazione legati alla data.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,822,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK