Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nur die grundsatzrichtlinie wird im normalverfahren des artikels 100 erlassen.
prego l'onorevole paisley di porre la sua domanda.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die grundsatzrichtlinie für baustoffe liegt, wie ge sagt, dem rat vor.
paisley. — (en) signor presidente, sono sempre lieto di porre delle domande.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die unterscheidung zwischen grundsatzrichtlinie und einzelrichtlinien geht auf den bekannten wunsch
ho soltanto il gradito privilegio di poter parlare al parlamento europeo e vorrei dire all'onorevole ewing che la proposta di regolamento che noi abbiamo presentato per quello clic riguarda l'irlanda del nord ha riferimento anche ad una risoluzione votata dal parlamento europeo il 19 giugno 1981. e pertanto noi abbiamo aderito, in materia, ad un voto del parlamento europeo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doch sie ändern nicht die grundlegenden prinzipien des systems und auch nicht die grundsatzrichtlinie.
van outrive (s). — (nl) signora presidente, ho una domanda importante da porre alla commissio ne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außer dem steht in dieser sache eine neue grundsatzrichtlinie an, die sämtliche probleme mit den gefährlichen arbeitsstoffen neu regeln soll.
fra l'altro, è in preparazione una nuova direttiva di base, che prevede nuove regole relative alle sostanze pericolose.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erstens ist es selbstverständlich immer möglich, die grundsatzrichtlinie zu ändern, um als reaktion auf neue erkenntnisse oder neue wissenschaftliche for-
c3-12/91 - syn 206) in vista dell'adozione di una direttiva relativa al transito dei gas naturali sulle grandi reti (relatore: onorevole gasóliba i böhm).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bevor wir aber diese politik auch im bereich der ein zelnen baustoffe in die tat umsetzen können, ist es nötig, daß der rat den kommissionsvorschlag über eine grundsatzrichtlinie für baustoffe verabschiedet.
natali. — ho detto che non faccio parte della camera dei comuni, ma non faccio parte nemmeno del parlamento europeo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sich anschließend die sektoriellen richtlinien auch nach dem grundsatz der beweislastumkehr zu richten hätten, müsse er schon jetzt gegen die grundsatzrichtlinie eintreten, deren bestimmungen generell umzuschreiben seien.
dato inoltre che le direttive settoriali debbono orientarsi anch'esse alla massima dell'inversione dell'onere della prova, egli deve sin d'ora prendere posizione contro la direttiva principale, le cui disposizioni debbono essere riformulate globalmente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat änderte am 16. märz 1981 (4) seine richtlinie vom 5. november 1963 (s) über konservierende stoffe und am 30. juni 1981 (6) seine grundsatzrichtlinie vom 17. no vember 1975 (7) über fruchtsäfte und gleichartige erzeugnisse, um die in der all gemeinen richtlinie vom 18. dezember 1978 (8) vorgesehenen etikettierungsvor-
il 29 gennaio (8) la commissione ha trasmesso al consiglio una proposta di direttiva riguardante le pellicole di cellulosa rigenerata destinate a venire in contatto con i prodotti alimentari, nonché varie proposte miranti a definire i criteri di purezza per gli emulsionanti, gli ispessenti e i gelificanti(9), e ad autorizzare tre conservanti (10). il 24 settembre, nel quadro della cost(n), è stata trasmessa al
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: