A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
idealerweise
nel migliore dei casi
Última atualização: 2013-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die einzelnenteilnehmer hatten in idealerweise gelegen-
ogni partecipante ha dimostrato un miglioramento in almeno unodegli aspetti chiave individuati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idealerweise ist die testsubstanz radioaktiv zu markieren.
preferibilmente tale sostanza deve essere radiomarcata.
Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[16] idealerweise gleichzeitig mit der trc bestimmt.
[16] sarebbe opportuno stabilirlo contemporaneamente al trc.
Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die informationsvermittlung entspricht idealerweise den folgenden anforderungen:
il linguaggio utilizzato per esporre il contenuto in teoria rispetta i seguenti requisiti:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idealerweise sollte die testsubstanz radioaktiv markiert werden.
preferibilmente detta sostanza sarà radiomarcata.
Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diese informationen sollten idealerweise in den energierechnungen aufscheinen.
l'ideale sarebbe che queste informazioni fossero inserite nelle fatture energetiche.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die anteile der verschiedenen arten sind idealerweise wie folgt:
la distribuzione tra le diverse specie dovrebbe essere di preferenza la seguente:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idealerweise lässt sich dies durch kostengünstige technische maßnahmen bewerkstelligen.
un modo per ridurre il rischio di incidente agli incroci è di separarli per grado. dove ciò non è fattibile
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anzustreben wäre idealerweise ein umfassender datenaustausch bei rechtsverlusten folgender art:
idealmente, l’obiettivo dovrebbe essere di permettere uno scambio esauriente di informazioni sui seguenti tipi di interdizione o decadenza:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idealerweise dürften nur netze mit ein und derselben maschenöffnung mitgeführt werden.
in teoria, dovrebbero trovarsi a bordo solo reti con maglie di una stessa dimensione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
idealerweise sollte die qualität dieser soll-daten auch untersucht werden.
idealmente, la qualità di tali dati di previsione dovrebbe essere sottoposta a verifica.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
im interesse von tieren und personal sollten diese einrichtungen idealerweise wettergeschützt sein.
queste strutture dovrebbero preferibilmente essere riparate dalle condizioni atmosferiche per il comfort degli animali e delle persone.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die lösungsmittelzugabe sollte möglichst pulsationsfrei sein, wobei idealerweise ein pulsationsdämpfer eingesetzt wird.
nei limiti del possibile il sistema di erogazione del solvente deve essere esente da pulsazioni e l'ideale sarebbe che vi fosse incorporato un attenuatore delle pulsazioni.
Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die lösungsmittelzugabe sollte möglichst pulsationsfrei erfolgen, wobei idealerweise ein pulsationsdämpfer eingesetzt wird.
nei limiti del possibile il sistema di erogazione del solvente deve essere esente da pulsazioni e l'ideale sarebbe che vi fosse incorporato un attenuatore delle pulsazioni.
Última atualização: 2016-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
außerdem kann normung — idealerweise auf internationaler ebene — der innovation impulse verleihen.
un altro fattore che può incentivare l'innovazione, idealmente a livello internazionale, è la normazione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das ersuchen sollte so bald wie möglich, idealerweise spätestens vier wochen vor dem spiel übermittelt werden.
la richiesta dovrebbe essere presentata il più rapidamente possibile e, al più tardi, quattro settimane prima della manifestazione.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der einfachkontrasteinlauf (idealerweise mit einem wasserlöslichen kontrastmittel) kann verengte bereiche aufzeigen und eine sog.
■3 fi) casi difficili o negli esami incompleti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dosierungen, die dreimal in der woche verabreicht werden sollen, werden idealerweise jeden zweiten tag gegeben.
i dosaggi da somministrare 3 volte alla settimana, devono essere assunti a giorni alterni.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
idealerweise sollten die bürgerinnen und bürger ihre karten überall im euro-währungsge-biet verwenden können.
1) i consumatori potranno scegliere tra una varietà di sistemi di carte concorrenti che non godono di priorità d’uso prestabilita presso i terminali dei punti di vendita (point-of-sales, pos);
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: