Você procurou por: nachweispflicht (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

nachweispflicht

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

keinesfallsdarf die nachweispflicht kontrollen an den grenzen zur folge haben.

Italiano

tale obbligo di dimostrazione non deve però in nessun caso dare adito a controlli alle frontiere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der arbeitgeber kommt seiner nachweispflicht nach, wenn er die dokumente mit den notwendigen infor-

Italiano

il datore di lavoro adempie al proprio obbligo di prova preparando i documenti contenenti le informazioni necessarie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemäß dem grundsatz der verhältnismäßigkeit werden die vorgaben für die nachweispflicht und die berichterstattung auf ein geeignetes mindestmaß beschränkt.

Italiano

conformemente al principio di proporzionalità, i requisiti in materia di certificazione e di presentazione delle relazioni si limiteranno al minimo necessario e appropriato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

d sichere lagerung und wirksamer schutz von kern­material, kontrolle und nachweispflicht mit dem ziel, eine abzweigung zu verhindern;

Italiano

essi devono essere altresì posti sotto un regime internazionale di garanzie non appena possibile.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

klar bedeutet das ein hohes maß an kontrollaufwand, und deshalb haben wir auch in beiden ausschüssen darauf hingewiesen, dass die hersteller auch eine nachweispflicht haben.

Italiano

certo, ciò presuppone un grado elevato di controlli ed è per questo motivo che abbiamo fatto presente nelle due commissioni che anche ai produttori spetta l' onere della prova.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

- und die vergütung für allgemeine ausgaben( zurzeit ca. 26 000 dkk pro monat) weiterhin steuerfrei ohne nachweispflicht auszuzahlen.

Italiano

– il rimborso delle spese generali( pari al momento a circa 26  000 corone danesi al mese) continuerebbe ad essere versato in regime di esenzione da imposte senza doverne rendere conto.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

d unsere jeweilige einzelstaatliche verantwortung wachsam wahrzunehmen, um den effektiven schutz und die wirksame lagerung, kontrolle und nachweispflicht in bezug auf kernmaterial auf unserem hoheitsgebiet zu gewährleisten;

Italiano

d mantenere l'efficacia dei sistemi nazionali di autorizzazione e controllo delle esportazioni, in quanto strumenti importanti di dissuasione e prevenzione del traffico illecito, e incoraggiare e aiutare gli altri paesi ad agire in tal senso;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich als geschädigter habe die nachweispflicht! sie können sich ausrechnen, wie oft das überhaupt der fall sein kann, daß ich erfolgreich damit wäre, und trotzdem wollen wir diese chance geben.

Italiano

le nazioni unite rispondono a questo requisito, ma non dispongono dei mezzi né delle procedure — e, per il momento, neppure della stima — necessari per poter operare con efficacia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

marktteilnehmer, die diesen nachweis zusammen mit ihrem antrag auf einfuhrrechte in bezug auf die im ersten kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 1 absatz 3 buchstabe a eingereicht haben, sind für einen antrag in bezug auf die für das zweite kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 1 absatz 3 buchstabe b von der nachweispflicht befreit.

Italiano

tuttavia, gli operatori che abbiano presentato tale prova assieme alla loro domanda di diritti d’importazione relativa ai quantitativi disponibili per il primo sottoperiodo di tale contingente, indicati all’articolo 1, paragrafo 3, lettera a), sono esonerati dall’obbligo di presentare la suddetta prova per le domande di diritti d’importazione relative ai quantitativi disponibili per il secondo sottoperiodo di tale contingente, indicati all’articolo 1, paragrafo 3, lettera b).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

marktteilnehmer, die diesen nachweis zusammen mit ihrem antrag auf einfuhrrechte in bezug auf die im ersten kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe a ziffer i und buchstabe b ziffer i eingereicht haben, sind jedoch für anträge auf einfuhrrechte in bezug auf die für das zweite kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe a ziffer ii und buchstabe b ziffer ii von der nachweispflicht befreit.

Italiano

tuttavia, gli operatori che abbiano presentato tali prove assieme alla domanda di diritti di importazione relativa ai quantitativi disponibili per il primo sottoperiodo del presente contingente, di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera a), punto i) e lettera b), punto i), sono esonerati dall'obbligo di presentare le stesse prove per le domande di diritti di importazione relative ai quantitativi disponibili per il secondo sottoperiodo del presente contingente, di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera a), punto ii) e lettera b), punto ii).

Última atualização: 2016-10-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie ergänzen die gesetzlichen vorschriften der §§ 651 a bis 651 m bgb (bürgerliches gesetzbuch) und die informationsvorschriften für reiseveranstalter gemäß §§ 4 bis 11 bgb-infov (verordnung über informations- und nachweispflichten nach bürgerlichem recht) und füllen diese aus.

Italiano

esse integrano i requisiti di legge dei § § dal 651 a fino al 651 m del bgb (codice civile tedesco) e gli obblighi di informazione per operatori turistici ai sensi dei § § 4-11 bgb-infov (regolamento sugli obblighi di informazione e documentazione ai sensi del diritto civile) e li adempiono.

Última atualização: 2013-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,079,344 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK