A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rechenschaft.
nato a lussemburgo il 15 giugno 1935. contrae matrimonio a lussemburgo nel 1960.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechenschaft ablegen?
da dove provengono i fondi?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechenschaft gegenüber dem parlament
rispondere al parlamento
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oktober rechenschaft ablegen soll.”
allora sarà possibile procedere alla privatizzazione dell'icann.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von der kommission rechenschaft zu verlangen.
morgan (pse). - (en) signor presidente, lei ha affermato di prendere molto sul serio il suo compito di presi dente della commissione e noi, a nostra volta, vogliamo prendere molto sul serio il nostro compito di parlamentari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frage ist nur, rechenschaft wofür?
ma rendicontazione di che cosa?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rechenschaft über verschmutzungen durch die landwirtschaft.
— considerazione dell'inquinamento agricolo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der wird einer leichten rechenschaft unterzogen sein
gli verrà chiesto conto con indulgenza,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu wenige straftäter werden zur rechenschaft gezogen
autori dei reati non perseguiti
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.
le persone responsabili devono essere deferite all'autorità giudiziaria.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(weil) sie mit keiner rechenschaft gerechnet haben
[poiché] non si aspettavano il rendiconto;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schließlich muss die ezb rechenschaft über ihre politik ablegen.
in terzo luogo, la bce deve rendere conto delle proprie politiche.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wann müssen die medien rechenschaft ablegen und worüber?
quali responsabilità pesano sull’ente di controllo nel caso in cui i mezzi di comunicazione interessati non siano in grado di soddisfare i requisiti indicati?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission muß stets über ihre tätigkeit rechenschaft ablegen.
la commissione deve poter rispondere in ogni momento del proprio operato.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der exekutivdirektor legt dem verwaltungsrat rechenschaft über seine tätigkeit ab.
il direttore esecutivo risponde delle sue attività al consiglio di amministrazione.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie legen zwar rechenschaft ab, sind aber keinerlei kontrolle unterworfen.
mentre l'est mira al decentramento, la comunità vuole l'accentramento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die geheimdienste müssen dem parlament über ihre aktivitäten rechenschaft ablegen.
il governo, e ogni singolo ministro, rispondono del loro operato alla camera dei deputati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als nächstes müssen die verantwortlichen beamten zur rechenschaft gezogen werden.
dopo di che bisognerà accertare le responsabilità dei funzionari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die mitgliedstaaten sollten über die verwendung des erhaltenen finanzbeitrags rechenschaft ablegen.
lo stato membro dovrebbe giustificare l'utilizzo del contributo finanziario ottenuto.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein technischer regelungsausschuss werde die notwendige offenheit und demokratische rechenschaft gewährleisten.
un altro emendamento mira ad assicurare che le norme contabili internazionali entrino
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: