Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in rechtskraft erwachsen
passare in giudicato
Última atualização: 2016-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die innovationspolitik wird erwachsen
la politica dell’innovazione è matura
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mit 19 ist sie erwachsen.
a 19 anni ormai è un'adulta.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kind (minderjährig/erwachsen)
figlio (minore/adulto)
Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
die person muß erwachsen sein.
col. 5 : data del compleanno entro l'anno
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wann werden wir endlich erwachsen?
l'articolo 301 resta in vigore e costituisce una minaccia di protezionismo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sind wir in europa erwachsen geworden?
presidente. - la ringrazio, signor thorn, per le sue gentili parole di incoraggiamento a proposito del l'avvenire della comunità.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dadurch erwachsen ihnen vorübergehend wettbewerbsvorteile.
tali paesi adesso godono di un leggero vantaggio concorrenziale, il che non è grave.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
im rahmen einer globalisierten wirtschaft erwachsen
valorizzare le potenzialità occupazionali dell economia sociale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entwicklung der konzentration letzteren wettbewerbsnachteile erwachsen.
sviluppi della concentrazione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daraus müssen schnell konkrete ergebnisse erwachsen.
esso ne esorta la rapida traduzione in risultati concreti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aus dieser ausnahmebestimmung können freilich verzerrungen erwachsen.
e' possibile che questa esenzione produca delle distorsioni.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seit zehn jahren im einsatz – die blume wird erwachsen
dieci anni dopo: il fiore si avvia alla maturità
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(b) um die wahrnehmung der rechte handelt, die ihren mitgliedern aus den von ihnen abgeschlossenen tarifverträgen erwachsen.
tale contribuzione viene utilizzata per assumere iniziative di formazione e di occupazione in favore dei gruppi a rischio definiti da tale accordo interprofessionale e di cui fanno parte le donne che riprendono il lavoro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allerdings dürfen den mobilen arbeitskräften keine nachteile erwachsen.
tuttavia, i lavoratori mobili non devono trovarsi in situazione di svantaggio.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die staaten osteuropas müssen als erwachsen und verantwortlich angesehen werden.
È stata presa una decisione riguardante la politica necessaria per integrare al più presto i paesi interessati nel sistema comune di trasporto attualmente utilizzato fra cee ed efta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der gesellschaft ihrerseits erwachsen diverse vorteile aus der arbeit der behinderten.
per quanto riguarda gli infortunati del lavoro e del traffico, una riabilitazione ai movimenti e alle sollecitazioni del lavoro non è stata ancora organizzata in maniera sistematica, sebbene sia divenuta ormai indispensabile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daraus können beträchtliche vorteile für wirtschaft und gesellschaft als ganzes erwachsen.
l'economia e la società nel loro insieme potranno trarne significativi vantaggi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: