A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mir schmecken die mozartkugeln besonders gut
mi piace assaporare i cioccolatini ripieni di marzapane
Última atualização: 2014-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nach aprikose riechen und/oder schmecken,
aventi odore e/o sapore di albicocche,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nahrungsmitteln, die gut schmecken, aber kalorienärmer sind,
prodotti di sapore gradevole ma con un minore apporto calorico, e di
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nach ei riechen und/oder schmecken, und/oder
aventi odore e/o sapore di uova, e/o
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das hochzeitsmahl können sie sich im blauen salon schmecken lassen.
potrete gustarvi il banchetto nuziale nel salone azzurro.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
besucher der seafood 2005 lassen sich ein paar europäische austern schmecken.
i visitatori di seafood 2005 gustano delle ostriche europee
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
außerdem schmecken die „rillettes de tours“ nach gebratenem fleisch.
i «rillettes de tours» hanno anche il sapore della carne rosolata.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verminderte sinnesempfindung (sehen, riechen, hören, tasten, schmecken)
riduzione di uno qualsiasi dei sensi (vista, olfatto, udito, tatto, gusto)
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
– ich kann fraktionsübergreifend bestätigen, dass die oblaten tatsächlich sehr gut schmecken.
– posso confermare a nome di tutti i gruppi politici che le cialde in questione sono veramente eccellenti.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kauen, zerstoßen oder zerbrechen sie die tabletten nicht, da sie bitter schmecken können.
non masticare, spezzare o frantumare le compresse perché possono avere un sapore amaro.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tomaten und gurken esse ich nur in polen, weil sie in der alten eu nach gar nichts schmecken.
mangio pomodori e cetrioli solo in polonia, perché nella vecchia unione europea sono assolutamente insipidi.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
2 c d e hören (ohren) riechen (nase) schmecken (zunge)
2 a b c d e tatto (pelle) vista (occhi) udito (orecchie) odorato (naso) gusto (lingua)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es könnte sein, dass sie das arzneimitte l weder schmecken noch fühlen, auch wenn sie den inhalator richtig anwenden.
potrebbe essere possibile non avvertire alcun gusto del medicinale né avvertirne la consistenza, anche quando si utilizza correttamente l'inalatore.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
im sansho können sie sich beliebte klassiker schmecken lassen, aber das angebot ist immer voller Überraschungen und neuer speisen.
da sansho potrete assaggiare i vostri piatti preferiti, ma l'offerta è sempre piena di sorprese e di nuovi cibi.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das gemütliche restaurant lädt sie ein, mit blick auf die stallungen zu speisen, und am offenen feuer schmecken die grillspezialitäten besonders gut.
un ristorante caratteristico vi invita a sedervi con vista sulle scuderie, assaggerete le specialità alla griglia davanti al camino aperto.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der palästinensische kampf war immer schon in syrien präsent, aber erst seit 2011 haben syrer zu schmecken bekommen, was widerstand wirklich bedeutet.
la lotta palestinese è sempre stata molto presente in siria, ma fino al 2011 i siriani non sapevano cosa la resistenza fosse davvero.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: