A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sicherheitsbescheinigung
certificazione di sicurezza
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und die sicherheitsbescheinigung
e la certificazione di sicurezza
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 10 sicherheitsbescheinigung
3.3.3.8 articolo 1 "certificazione di sicurezza"
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sicherheitsbescheinigung und -genehmigung
certificazione e autorizzazione di sicurezza
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entwicklung der sicherheitsbescheinigung;
l’evoluzione della certificazione di sicurezza;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im eisenbahnverkehr und die sicherheitsbescheinigung"
la certificazione di sicurezza"
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
[1 1] | sicherheitsbescheinigung | teil a |
[1 1] | certificato di sicurezza | parte a |
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erklÄrung zum streckenbezogenen teil der sicherheitsbescheinigung
documentazione relativa alla parte del certificato di sicurezza specifica della rete
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
| antrag auf erteilung einer sicherheitsbescheinigung |
| domanda di certificato di sicurezza |
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die entwicklung der sicherheitsbescheinigung und der sicherheitsgenehmigung;
l’evoluzione della certificazione di sicurezza e dell'autorizzazione di sicurezza;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gegenprüfung gewisser sicherheitsanforderungen vor der ausstellung der sicherheitsbescheinigung,
controlli incrociati su determinati requisiti di sicurezza prima di rilasciare un attestato di sicurezza,
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses feld ist anzukreuzen, wenn eine sicherheitsbescheinigung teil a beantragt wird.
questo campo serve per precisare che il modulo di domanda presentato riguarda la parte a di un certificato di sicurezza.
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- sicherheitsbescheinigung für alle fahrzeuge, die nicht der tsi fahrzeuge entsprechen.
- certificazione di sicurezza per tutto il materiale rotabile non rispondente alla sti materiale rotabile.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das endziel sollte die schaffung einer gemeinsamen sicherheitsbescheinigung mit gemeinschaftsgeltung sein.
l’obiettivo finale dovrebbe essere quello di istituire un certificato di sicurezza comune con validità comunitaria.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der inhaber der sicherheitsbescheinigung unterrichtet die sicherheitsbehörde unverzüglich über alle derartigen Änderungen.
il titolare dell’autorizzazione di sicurezza informa senza indugio l’autorità preposta alla sicurezza in merito ad ogni modifica apportata.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[1 x] | sicherheitsbescheinigung | nicht anwendbar auf diese verordnung |
[1 x] | certificato di sicurezza | non applicabile al presente regolamento |
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese begutachtung muss bestandteil des verfahrens zur erteilung der sicherheitsgenehmigung/sicherheitsbescheinigung sein.
tale valutazione fa parte del processo di rilascio del certificato/autorizzazione di sicurezza.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ein zugelassenes eisenbahnunternehmen sollte über eine sicherheitsbescheinigung verfügen, um zugang zur eisenbahninfrastruktur zu erhalten.
un'impresa ferroviaria titolare di una licenza di esercizio dovrebbe essere in possesso di un certificato di sicurezza per avere accesso all'infrastruttura ferroviaria.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wird nur eine sicherheitsbescheinigung teil b beantragt, muss der antragsteller über eine gültige sicherheitsbescheinigung teil a verfügen.
se si chiede solo la parte b, è necessario essere titolare della parte a di un certificato in corso di validità.
Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
über eine sicherheitsbescheinigung der nationalen sicherheitsbehörden aller mitgliedstaaten, deren gebiet es befahren will, verfügen.
un certificato di sicurezza rilasciato dall’autorità nazionale di sicurezza di ogni stato membro che prevede di attraversare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: