Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
erprobung von modellen einer zielgruppenspezifischen ausbildung im rahmen vorhandener berufe.
verifica di modelli di formazione specifica per gruppi nell'ambito di professioni esistenti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei muss der öffentliche verkehr die zielgruppenspezifischen ansprüche und wünsche berücksichtigen können.
incarichi di responsabilità nell’ambito della pianificazione e dell’ingegnerizzazione dei trasporti devono risultare mansioni interessanti per le donne professioniste.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sammlung von informationen zu vorteilen und auswirkungen eines allgemeinen angebots im vergleich zu einem zielgruppenspezifischen angebot
raccogliere riscontri che comprovino i vantaggi e l’impatto dell’offerta universale rispetto a quella mirata
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist zu vermuten, daß diese beiden behindertengruppen ohne solche zielgruppenspezifischen programme zumindest in mittleren und großen betrieben nur geringe beschäftigungschancen hätten.
si può supporre che, se non esistessero questi programmi ad hoc, gueste categorie di disabili avrebbero, per lo meno in imprese di medie e grandi dimensioni, scarse possibilità di trovare un impiego.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2005 beliefen sich die kosten für die weiterführung der zielgruppenspezifischen untersuchungen über dienstleistungen von allgemeinem interesse zwecks weiterverfolgung der entwicklung in diesem bereich auf etwa 440 000 €.
nel 2005 all’incirca 440.000 euro sono stati assegnati alla ripetizione degli studi svolti dai gruppi di riflessione sui sig allo scopo di analizzare l’evoluzione in tale settore.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zugangsentgelte, nutzungsentgelte jeder art und wartungsentgelte), einschließlich angaben zu standardabschlägen und besonderen sowie zielgruppenspezifischen tarifen und zusatzentgelten sowie kosten für endeinrichtungen.
le tariffe generali, con l'indicazione dei servizi forniti e di ogni elemento tariffario (ad esempio, il costo dell'accesso, i costi di utenza, i costi manutenzione), e informazioni sugli sconti e sulle formule tariffarie speciali o destinate a categorie di utenti specifiche ed eventuali costi supplementari, nonché sui costi relativi alle apparecchiature terminali.
Última atualização: 2016-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie stimmten für "ich halte die zunehmende zielgruppenspezifische ansprache der internetnutzer für problematisch, weil dafür der anwender mit seinen nutzgewohnheiten 'getrackt', also beobachtet, werden muss.
un altro gruppo di 464 persone (circa il 3,5%) si è espresso in maniera estremamente critica a riguardo: "credo che la strategia sempre più mirata a tipologie specifiche di utenti di internet sia problematica, perché potendo "tracciare" le abitudini degli utenti stessi, di fatto li si può controllare".
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível