A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hinausgehen
egredietur
Última atualização: 2020-05-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
komm, mein freund, laß uns aufs feld hinausgehen und auf den dörfern bleiben.
veni, dilecte mi, egrediamur in agrum, commoremur in villis.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wirst du aber nicht hinausgehen, so ist dies das wort, das mir der herr gezeigt hat:
quod si nolueris egredi iste est sermo quem ostendit mihi dominu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so sollen deine Ältesten und richter hinausgehen und von dem erschlagenen messen bis an die städte, die umher liegen.
egredientur maiores natu et iudices tui et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und ihr werdet zu den lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen harmon weggeworfen werden, spricht der herr.
et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in armon dicit dominu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und die männer von jabes sprachen: morgen wollen wir zu euch hinausgehen, daß ihr uns tut alles, was euch gefällt.
et dixerunt mane exibimus ad vos et facietis nobis omne quod placuerit vobi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welches tages du wirst hinausgehen und über den bach kidron gehen, so wisse, daß du des todes sterben mußt; dein blut sei auf deinem kopf!
quacumque autem die egressus fueris et transieris torrentem cedron scito te interficiendum sanguis tuus erit super caput tuu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wirst du aber nicht hinausgehen zu den fürsten des königs zu babel, so wird diese stadt den chaldäern in die hände gegeben, und sie werden sie mit feuer verbrennen, und du wirst auch nicht ihren händen entrinnen.
si autem non exieris ad principes regis babylonis tradetur civitas haec in manu chaldeorum et succendent eam igni et tu non effugies de manu eoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sie nahm eine pfanne und schüttete es vor ihm aus; aber er weigerte sich zu essen. und amnon sprach: laßt jedermann von mir hinausgehen. und es ging jedermann von ihm hinaus.
tollensque quod coxerat effudit et posuit coram eo et noluit comedere dixitque amnon eicite universos a me cumque eiecissent omne
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sprachen zu ihm die Ältesten zu jabes: gib uns sieben tage, daß wir boten senden in alles gebiet israels; ist dann niemand, der uns rette, so wollen wir zu dir hinausgehen.
et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sie fingen an, alle nacheinander, sich zu entschuldigen. der erste sprach zu ihm: ich habe einen acker gekauft und muß hinausgehen und ihn besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.
et coeperunt simul omnes excusare primus dixit ei villam emi et necesse habeo exire et videre illam rogo te habe me excusatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: