Você procurou por: nutze deine zeit (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

nutze deine zeit

Latim

latein

Última atualização: 2023-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daher nutze deine zeit

Latim

utor vestri tempore

Última atualização: 2020-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nutze deine zeit denn sie ist kürzer als du glaubst

Latim

utere tuo tempore, quia brevior est quam putas

Última atualização: 2022-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nutze deine tage und genieße das leben

Latim

carpe dies et fruere vita

Última atualização: 2022-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nutze dein leben

Latim

carpe vitam tuam

Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

oder ist deine zeit wie eines menschen zeit, oder deine jahre wie eines mannes jahre?

Latim

numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Latim

numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn nun deine zeit hin ist, daß du mit deinen vätern schlafen liegst, will ich deinen samen nach dir erwecken, der von deinem leibe kommen soll; dem will ich sein reich bestätigen.

Latim

cumque conpleti fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis suscitabo semen tuum post te quod egredietur de utero tuo et firmabo regnum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sprich: so spricht der herr herr: o stadt, die du der deinen blut vergießest, auf daß deine zeit komme, und die du götzen bei dir machst, dadurch du dich verunreinigst!

Latim

et ostendes ei omnes abominationes suas et dices haec dicit dominus deus civitas effundens sanguinem in medio sui ut veniat tempus eius et quae fecit idola contra semet ipsam ut pollueretu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die eselin sprach zu bileam: bin ich nicht deine eselin, darauf du geritten bist zu deiner zeit bis auf diesen tag? habe ich auch je gepflegt, dir also zu tun? er sprach: nein.

Latim

dixit asina nonne animal tuum sum cui semper sedere consuesti usque in praesentem diem dic quid simile umquam fecerim tibi at ille ait numqua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dazu, was du nicht gebeten hast, habe ich dir auch gegeben, sowohl reichtum als ehre, daß deinesgleichen keiner unter den königen ist zu deinen zeiten.

Latim

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,173,144 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK