Você procurou por: wie haben einen vertrag (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

wie haben einen vertrag

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

wir haben einen sohn

Latim

wir sohn⁸

Última atualização: 2020-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben einen präsident

Latim

femina praeses habemus

Última atualização: 2022-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben einen papst.

Latim

habemus papam.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben einen termin gefunden

Latim

habemus datum

Última atualização: 2019-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die haben einen großen garten.

Latim

hortum magnum habent.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und haben einen hohenpriester über das haus gottes:

Latim

et sacerdotem magnum super domum de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie haben eine

Latim

mihi homo animal stultissimus esse videtur

Última atualização: 2020-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dreierlei haben einen feinen gang, und das vierte geht wohl:

Latim

tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit felicite

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe einen hund.

Latim

habeo canem.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben eine königin

Latim

rex

Última atualização: 2023-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben eine planung!

Latim

habemus planum

Última atualização: 2020-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe einen hund gesehen.

Latim

canem vidi.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

alle dinge haben eine ursache.

Latim

omnia causam habent.

Última atualização: 2020-01-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe einen sohn mihi est filius

Latim

filius mihi est

Última atualização: 2022-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber sie haben eine menge von unternehmern

Latim

lorem vitae elit

Última atualização: 2019-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe einen brief von ihr bekommen.

Latim

epistulam ab ea accepi.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

alle meine getreuen haben einen greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.

Latim

abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber gegen abend soll die breite des hofes haben einen umhang, fünfzig ellen lang, zehn säulen auf zehn füßen.

Latim

in latitudine vero atrii quod respicit ad occidentem erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totide

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihr tut eures vaters werke. da sprachen sie zu ihm: wir sind nicht unehelich geboren, wir haben einen vater, gott.

Latim

vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da faßte ich mein kebsweib und zerstückte es und sandte es in alle felder des erbes israels; denn sie haben einen mutwillen und eine torheit getan in israel.

Latim

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,515,486 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK