Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alle sind häufig
omnia sunt communa
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eure worte sind gut.
verba vestra bona sunt.
Última atualização: 2023-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich hoffe, sie sind gut
spero te bene
Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und was stehen wir alle stunde in der gefahr?
ut quid et nos periclitamur omni hor
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.
hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.
quoniam unus panis unum corpus multi sumus omnes quidem de uno pane participamu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
herr, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der sünde. siehe doch das an, daß wir alle dein volk sind.
ne irascaris domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes no
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
viele schmeicheln der person des fürsten; und alle sind freunde des, der geschenke gibt.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuent
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie sind allzumal abtrünnige und wandeln verräterisch, sind erz und eisen; alle sind sie verderbt.
omnes isti principes declinantum ambulantes fraudulenter aes et ferrum universi corrupti sun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber nun, herr, du bist unser vater; wir sind der ton, du bist der töpfer; und wir alle sind deiner hände werk.
et nunc domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes no
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bis daß wir alle hinkommen zu einerlei glauben und erkenntnis des sohnes gottes und ein vollkommener mann werden, der da sei im maße des vollkommenen alters christi,
donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die kinder midians waren: epha, epher, henoch, abida und eldaa. diese alle sind kinder der ketura.
at vero ex madian ortus est epha et opher et enoch et abida et eldaa omnes hii filii cetthura
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da aber unsre feinde hörten, daß es uns kund war geworden und gott ihren rat zunichte gemacht hatte, kehrten wir alle wieder zur mauer, ein jeglicher zu seiner arbeit.
factum est autem cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis dissipavit deus consilium eorum et reversi sumus omnes ad muros unusquisque ad opus suu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber die gessuriter und syrer nahmen ihnen die flecken jairs, dazu kenath mit seinen ortschaften, sechzig städte. diese alle sind kinder machirs, des vaters gileads.
cepitque gessur et aram oppida iair et canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii machir patris galaa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.
unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sandte ich von stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. nun sind wir alle hier gegenwärtig vor gott, zu hören alles, was dir von gott befohlen ist.
confestim igitur misi ad te et tu bene fecisti veniendo nunc ergo omnes nos in conspectu tuo adsumus audire omnia quaecumque tibi praecepta sunt a domin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sie aber das hörten, lobten sie den herrn und sprachen zu ihm: bruder, du siehst, wieviel tausend juden sind, die gläubig geworden sind, und alle sind eiferer für das gesetz;
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: