You searched for: wir alle sind gut (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

wir alle sind gut

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

alle sind häufig

Latin

omnia sunt communa

Senast uppdaterad: 2020-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

eure worte sind gut.

Latin

verba vestra bona sunt.

Senast uppdaterad: 2023-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich hoffe, sie sind gut

Latin

spero te bene

Senast uppdaterad: 2017-01-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und was stehen wir alle stunde in der gefahr?

Latin

ut quid et nos periclitamur omni hor

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.

Latin

hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.

Latin

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.

Latin

quoniam unus panis unum corpus multi sumus omnes quidem de uno pane participamu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

herr, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der sünde. siehe doch das an, daß wir alle dein volk sind.

Latin

ne irascaris domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

viele schmeicheln der person des fürsten; und alle sind freunde des, der geschenke gibt.

Latin

multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuent

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie sind allzumal abtrünnige und wandeln verräterisch, sind erz und eisen; alle sind sie verderbt.

Latin

omnes isti principes declinantum ambulantes fraudulenter aes et ferrum universi corrupti sun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber nun, herr, du bist unser vater; wir sind der ton, du bist der töpfer; und wir alle sind deiner hände werk.

Latin

et nunc domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bis daß wir alle hinkommen zu einerlei glauben und erkenntnis des sohnes gottes und ein vollkommener mann werden, der da sei im maße des vollkommenen alters christi,

Latin

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die kinder midians waren: epha, epher, henoch, abida und eldaa. diese alle sind kinder der ketura.

Latin

at vero ex madian ortus est epha et opher et enoch et abida et eldaa omnes hii filii cetthura

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da aber unsre feinde hörten, daß es uns kund war geworden und gott ihren rat zunichte gemacht hatte, kehrten wir alle wieder zur mauer, ein jeglicher zu seiner arbeit.

Latin

factum est autem cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis dissipavit deus consilium eorum et reversi sumus omnes ad muros unusquisque ad opus suu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber die gessuriter und syrer nahmen ihnen die flecken jairs, dazu kenath mit seinen ortschaften, sechzig städte. diese alle sind kinder machirs, des vaters gileads.

Latin

cepitque gessur et aram oppida iair et canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii machir patris galaa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.

Latin

unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sandte ich von stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. nun sind wir alle hier gegenwärtig vor gott, zu hören alles, was dir von gott befohlen ist.

Latin

confestim igitur misi ad te et tu bene fecisti veniendo nunc ergo omnes nos in conspectu tuo adsumus audire omnia quaecumque tibi praecepta sunt a domin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sie aber das hörten, lobten sie den herrn und sprachen zu ihm: bruder, du siehst, wieviel tausend juden sind, die gläubig geworden sind, und alle sind eiferer für das gesetz;

Latin

at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,787,797,573 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK