Você procurou por: beitrittsprozesses (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

beitrittsprozesses

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

abschluss des beitrittsprozesses

Letão

pievienošanās procesa pabeigšana

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bessere erläuterung des eu-beitrittsprozesses

Letão

labāk skaidrot pievienošanās es procesu

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

stärkung des beitrittsprozesses durch energie

Letão

pievienošanās procesa stiprināšana ar enerģētikas palīdzību

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die botschaften sollten die längerfristige beschaffenheit des beitrittsprozesses widerspiegeln.

Letão

paziņojumiem jāaptver garāks pievienošanās laikposms.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans

Letão

“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors”

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

energie – ein faktor für entwicklung und die stärkung des beitrittsprozesses im westbalkan

Letão

enerģētika — faktors, kas ietekmē attīstību un dziļāku pievienošanās procesu rietumbalkānu valstīs

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das maß an rechtsangleichung reicht für den eintritt in die nächste phase des beitrittsprozesses aus.

Letão

valsts tiesību aktu saskaņotības līmenis ir pietiekams, lai pārietu uz nākamo pievienošanās procesa posmu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- unter hinweis auf die entschließungen, die es seit dem beginn des beitrittsprozesses angenommen hat,

Letão

- ņemot vērā parlamenta rezolūcijas kopš pievienošanās procesa sākuma,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

energie als faktor für die entwicklung und die vertiefung des beitrittsprozesses des westbalkans (initiativstellungnahme)

Letão

“enerģētika — rietumbalkānu valstu attīstības un padziļināta pievienošanās procesa faktors” (pašiniciatīvas atzinums)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die den wandel fördernde kraft des beitrittsprozesses kommt sowohl der eu als auch den daran beteiligten ländern zugute.

Letão

gan eiropas savienība, gan iesaistītās valstis gūs labumu no pārveides iespējām, kas izriet no pievienošanās procesa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rechtsstaatlichkeit bildet für die eu weiterhin ein schwerpunktthema und steht als zentrales element der politischen kriterien von kopenhagen im mittelpunkt des beitrittsprozesses.

Letão

tiesiskums joprojām ir es prioritāte un pievienošanās procesa centrālais elements, jo tas ir kopenhāgenas politisko kritēriju galvenais pīlārs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.4 einerseits sind die geänderten verhandlungsmethoden des beitrittsprozesses ein zeichen für die flexibilität der eu und für ihr ernsthaftes bemühen um effektive verhandlungen.

Letão

2.4 no vienas puses, izmaiņas sarunu metodoloģijā, ko lieto pievienošanās procesā, liecina par es elastību un patieso vēlmi nodrošināt sarunu efektivitāti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die wahrscheinlichkeit, dass rechte im bereich justiz und rechtsstaatlichkeit in den empfängerländern durch verzögerungen des beitrittsprozesses gefährdet werden, wurde bewertet.

Letão

tika vērtēta arī ar pievienošanos saistītās kavēšanās un risku iespējamā ietekme uz tiesību apdraudējumu taisnīguma un tiesiskuma jomā saņēmējvalstīs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darin werden klare orientierungen geboten und sowohl der rahmen als auch die instrumente für die unterstützung der betroffenen länder bei der bewältigung zentraler fragen und anforderungen des beitrittsprozesses beschrieben.

Letão

tajā sniegtas skaidras norādes un paredzēta sistēma un instrumenti, kuru mērķis ir atbalstīt attiecīgās valstis pievienošanās procesa pamatproblēmu risināšanā un prasību ievērošanā.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die vorbereitung der sozialpartner und anderer zivilgesellschaftlicher organisationen serbiens auf diesen prozess;

Letão

apmainīties ar informāciju par savstarpēji interesējošiem jautājumiem, jo īpaši par atjauninātu situācijas raksturojumu par pievienošanās procesu, kā arī serbijas sociālo partneru un citu pilsoniskās sabiedrības organizāciju sagatavošanu šim procesam;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,

Letão

tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b. in der erwägung, dass der rat und die kommission das europäische parlament in vollem umfang in den ablauf des beitrittsprozesses der republik bulgarien und in die entscheidung über die eventuelle anwendung der im beitrittsvertrag enthaltenen schutzklauseln im rahmen des beitritts der republik bulgarien einbeziehen müssen,

Letão

b. tā kā padomei un komisijai ir pilnībā jāiesaista eiropas parlaments bulgārijas republikas pievienošanās procesā uzraudzībā, kā arī lēmuma pieņemšanā gadījumos, kad saistībā ar bulgārijas republikas pievienošanos ir jāizmanto pievienošanās līgumā iekļautās drošības klauzulas;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

während des mittagessens sprachen die minister über die entwicklungen nach russlands beitritt zur wto im august, insbesondere in bezug auf die erfüllung der von russland während des beitrittsprozesses eingegangenen verpflichtungen und die vereinbarkeit der russischen handels­beschränkungen mit den wto-regeln.

Letão

pusdienu laikā ministri apsprieda notikumu attīstību pēc augustā notikušās krievijas pievienošanās pto, īpaši attiecībā uz to, kā krievija pildīs saistības, kuras tā uzņēmās pievienošanās procesā, un par tās tirdzniecības ierobežojumu atbilstību pto noteikumiem.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

informationen über aktuelle fragen von beiderseitigem interesse auszutauschen, insbesondere über den stand des beitrittsprozesses und die politikbereiche, in denen den verträgen zufolge der ausschuss der regionen zu konsultieren ist, und die vorbereitung der kommunalen und regionalen behörden serbiens auf diese politik;

Letão

veikt informācijas apmaiņu par savstarpēji interesējošiem aktuāliem jautājumiem, īpaši par jaunāko situāciju pievienošanās procesa saistībā un tajās politikas jomās, kurās līgums paredz apspriešanos ar reģionu komiteju, kā arī par serbijas vietējo un reģionālo iestāžu sagatavošanos šīm politikas jomām;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) der europäische rat hat auf seiner tagung in helsinki (dezember 1999) erneut den umfassenden charakter des beitrittsprozesses bestätigt, bei dem nunmehr dreizehn beitrittswillige länder in einen einzigen rahmen einbezogen werden; diese nehmen gleichberechtigt am beitrittsprozess teil.

Letão

(3) eiropadome helsinku sanāksmē (1999. gada decembrī) vēlreiz apliecināja iesaistošo raksturu pievienošanās procesam, kurā tagad piedalās 13 kandidātvalstis vienotā un vienlīdzīgā sistēmā ar tām kandidātvalstīm, kas ir pievienošanās procesā.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,891,526 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK