Você procurou por: christentum (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

christentum

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

fundamentalistisches christentum. faszinierend.

Letão

fundamentālā kristietība, kaut kas fascinējošs!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im mittelalter wurde das christentum zur wichtigsten religion in

Letão

kristietba viduslaikos k4uva par galveno reliiju eiropā, un šajā laika periodā gandrz visur tika celtas bazncas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann hat diese art von christentum wohl doch einen nutzen.

Letão

ir skaidrs, kāpēc tu vēl esi dzīvs tāda kristietība tagad ir tieši laikā.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das christentum allein hat mehr als 34.000 verschiedene untergruppen.

Letão

kristietîbai vien ir vairâk nekâ 34 000 daūâdas apakđgrupas.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der papst entscheidet, was oder was nicht dem christentum wohl tut.

Letão

uzmanieties, brāli mārtiņ. tas ir pāvests, kam ir jālemj kas ir vai nav derīgs kristietībai.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

christentum, ist ebenso wie alle anderen theistischen glaubenssysteme der schwindel des zeitalters.

Letão

kristietība, tāpat kā citas līdzīgas teistiskas pārliecības sistēmas, ir šī laikmeta lielākā krāpšana.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im mittelalter wurde das christentum zur wichtigsten religion in europa, und fast überall erbaute man kirchen.

Letão

viduslaikos par galveno reliģiju eiropā kļuva kristietība, un šajā laika periodā gandrīz visur tika celtas baznīcas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im mittelalter wurde das christentum zur wichtigsten religion in europa; fast überall erbaute man kirchen.

Letão

kristietība viduslaikos kļuva par galveno reliģiju eiropā, un šajā laika periodā gandrīz visur tika celtas baznīcas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist offensichtlich, dass justin und andere frühe christen wußten, wie sehr das christentum den heidnischen religionen ähnelte.

Letão

ir skaidri redzams, ka justīns un citi agrīnie kristietības sludinātāji zināja, cik tā ir līdzīga pagānu reliģijām.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir meinen, dass das christentum in der tat nichts weiter war, als eine römische geschichte, die sich politisch entwickelt hatte.

Letão

mēs nonākam pie secinājuma, ka kristietība nav nekas cits, kā vien seno romiešu radīts, politiski motivēts stāsts.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

islam, christentum, judentum, hinduismus und all die anderen existieren als barrieren für persönliches und soziales wachstum.

Letão

islams, kristietîba, jûdaisms, hinduisms un visas pârįjâs, stâv kâ đíįrđīi personiskai un sociâlai izaugsmei.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf einladung von kommissionspräsident josé manuel barroso kamen heute rund 20 hochrangige europäische vertreter von christentum, judentum und islam zu einer gemeinsamen informellen diskussionsrunde am sitz der europäischen kommission zusammen.

Letão

pēc eiropas komisijas priekšsēdētāja Žozē manuela barrozu ielūguma apmēram 20 augsta līmeņa kristietības, jūdaisma un islāma pārstāvji no eiropas šodien sapulcējās komisijas galvenajā ēkā, lai risinātu neformālu dialogu ar eiropas savienību.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir wollen keine gefühle verletzen, aber wir wollen akademisch korrekt sein, und was wir verstehen und als wahr erkennen, ist dass das christentum einfach nicht auf wahrheit beruht.

Letão

mēs negribam nevienu aizskart, taču vēlamies būt akadēmiski korekti tajā, ko mēs uzskatām par patiesību. un kristietība nav bāzēta uz patiesības.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den von henriquez de jorquera verfassten annalen von granada zufolge bewirkten im 17. jahrhundert mehrere faktoren, besonders jedoch der rückgang der ländlichen bevölkerung im zuge der vertreibung der zum christentum übergetretenen nachfahren der mauren, dass der getreideanbau zurückging und durch den anbau von reben und Ölbäumen ersetzt wurde.

Letão

17. gadsimtā, kā stāsta enrikess de horkera (henriquez de jorquera) granādas hronikās, dažādi faktori, bet būtībā lauku iedzīvotāju skaita samazināšanās mauru izraidīšanas dēļ, noveda pie labības audzēšanas samazināšanās un tās aizstāšanas ar vīnogulājiem un olīvām.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den von henriquez de jorquera verfassten annalen von granada zufolge bewirkten im 17. jahrhundert mehrere faktoren, besonders jedoch der rückgang der ländlichen bevölkerung im zuge der vertreibung der zum christentum übergetretenen nachfahren der mauren, dass der getreideanbau zurückging und durch den anbau von reben und Ölbäumen ersetzt wurde. in einem weiteren zeitgenössischer dokument aus dem jahre 1634 werden "olivas de marca" erwähnt. dabei handelt es sich um früchte von ertragreichen bäumen und von hoher qualität (libro de apeos de cogollos vega, real chancillería de granada). noch heute gibt es über 500 jahre alte bäume der sorte loaime, ein name arabischen ursprungs (martinez robles, 1833; colmeiro, 1865; patac et al., 1954; ministerio de agricultura, 1976 b; barranco y rallo, 1984).

Letão

17. gadsimtā, kā stāsta enrikess de horkera (henriquez de jorquera) granādas hronikās, dažādi faktori, bet būtībā lauku iedzīvotāju skaita samazināšanās mauru izraidīšanas dēļ, noveda pie labības audzēšanas samazināšanās un tās aizstāšanas ar vīnogulājiem un olīvām. vēl viena tā laika bibliogrāfiska norāde, kas datēta ar 1634. gadu, piemin "olivas de marca" audzēšanu, atsaucoties uz kokiem, kas dod bagātu augstas kvalitātes olīvu ražu (libro de apeos de cogollos vega, real chancillería de granada). Šodien joprojām var atrast vairāk nekā 500 gadus vecus kokus, kas pieder arābu cilmes nosaukuma loaime šķirnei (martínez robles, 1833; colmeiro, 1865; patac et al., 1954; ministerio de agricultura, 1976 b; barranco y rallo, 1984).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,110,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK