Você procurou por: gleichwie (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

gleichwie

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!

Letão

esiet sekotāji man kā es kristum!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Letão

ir rakstīts: Ābrahams ticēja dievam, un viņam to pieskaitīja attaisnošanai.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Letão

viņi nav no pasaules, tāpat kā es neesmu no pasaules.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer vater im himmel vollkommen ist.

Letão

tāpēc esiet pilnīgi, kā arī jūsu debestēvs ir pilnīgs!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Letão

tāpēc rūpējieties viens par otru, kā arī kristus jūs uzņēmis dievam par godu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Letão

jo kā bija noasa dienās, tā būs arī cilvēka dēla atnākšanā.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.

Letão

tādēļ viņam jāupurē kā par tautas, tā arī par saviem grēkiem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.

Letão

jo kā kristus ciešanas pārpilnīgi mūs piemeklē, tāpat pārpilnībā nāk pār mums iepriecinājumi caur kristu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;

Letão

tas tāpat kā ar cilvēku, kas pirms aizceļošanas sasauca savus kalpus un uzticēja viņiem savu mantu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist aber uns zum vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des bösen, gleichwie jene gelüstet hat.

Letão

bet tas viss notika mums par brīdinājumu, lai mēs nekārotu pēc ļauna, kā viņi ir kārojuši;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;

Letão

kā paklausīgi bērni nedzīvojiet kārībās, kam jūs agrāk kalpojāt savā nezināšanā,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn gleichwie jona war drei tage und drei nächte in des walfisches bauch, also wird des menschen sohn drei tage und drei nächte mitten in der erde sein.

Letão

kā jonass trīs dienas un trīs naktis bija lielzivs iekšās, tā cilvēka dēls trīs dienas un trīs naktis būs zemes klēpī.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn niemand hat jemals sein eigen fleisch gehaßt; sondern er nährt es und pflegt sein, gleichwie auch der herr die gemeinde.

Letão

jo neviens vēl nekad nav ienīdis savu miesu, bet to kopj un saudzē tāpat kā kristus - baznīcu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Letão

bet kā toreiz miesīgi dzimušais vajāja garīgi dzimušo, tā arī tagad.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.

Letão

lai, tāpat kā grēks valdījis nāvei, tā arī žēlastība caur taisnību mūžīgai dzīvei caur mūsu kungu jēzu kristu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.

Letão

bet viņi tālu netiks, jo to ārprāts kļūs visiem zināms, kā tas bija arī ar citiem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber gleichwie ihr in allen stücken reich seid, im glauben und im wort und in der erkenntnis und in allerlei fleiß und in eurer liebe zu uns, also schaffet, daß ihr auch in dieser wohltat reich seid.

Letão

bet tā kā jūs visā esat bagāti: gan ticībā, gan vārdos, gan zināšanā, gan visādos centienos un klāt vēl jūsu mīlestībā iepretim mums, tad esiet bagāti arī šinī mīlestības darbā!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun aber vollbringet auch das tun, auf daß, gleichwie da ist ein geneigtes gemüt, zu wollen, so sei auch da ein geneigtes gemüt, zu tun von dem, was ihr habt.

Letão

bet tagad izpildiet to arī darbā, lai labprātīgai gribai seko arī izpildīšana no tā, kas jums ir!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, vater, in mir und ich in dir; daß auch sie in uns eins seien, auf daß die welt glaube, du habest mich gesandt.

Letão

lai visi būtu vienoti, kā tu, tēvs, manī un es tevī; un lai viņi būtu mūsos vienoti; lai pasaule ticētu, ka tu mani esi sūtījis.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn was ich vor ihm von euch gerühmt habe, darin bin ich nicht zu schanden geworden; sondern, gleichwie alles wahr ist, was ich von euch geredet habe, also ist auch unser rühmen vor titus wahr geworden.

Letão

un ja es jūs kaut kā viņam esmu cildinājis, tad neesmu palicis kaunā, bet kā viss, ko jums runājām, ir patiesība, tā arī mūsu cildināšana titam ir bijusi patiesība;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,888,990 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK