Você procurou por: alle kosten fallen in gleicher höhe weg (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

alle kosten fallen in gleicher höhe weg

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

sie führen zur bereitstellung von mitteln in gleicher höhe.

Polonês

są przyczyną otwarcia linii środków w tej samej wysokości.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nächsten liegende rand) in gleicher höhe wie die dosisangabe

Polonês

następnie należy

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die mitgliedstaaten haben einen beitrag in gleicher höhe zugesagt.

Polonês

wkłady państw członkowskich powinny odpowiadać finansowaniu ue.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

somit wird beiden unternehmen eine ermäßigung in gleicher höhe eingeräumt.

Polonês

w rezultacie obydwa przedsiębiorstwa zasługują na takie samo procentowe zmniejszenie wysokości kary.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einnahmen der unionseinrichtung generieren mittel für zahlungen in gleicher höhe.

Polonês

dochód organu unii stanowi podstawę równoważnych środków na płatności.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die obergrenze der teilrubrik 3b wird etwa in gleicher höhe liegen wie 2007.

Polonês

pułap wydatków dla działu 3b pozostaje niezmieniony w stosunku do poziomu z 2007 r.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle landwirte der region bekommen somit eine hektarprämie in gleicher höhe (pauschale oder grundregelung).

Polonês

— art. 300 (rokowania w sprawie umów międzynarodowych i ich zawieranie),

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine vorfinanzierung ist allerdings möglich, wenn eine sicherheit in gleicher höhe geleistet wird.“

Polonês

finansowania z góry dokonuje się jednak, jeżeli dostarczona została gwarancja na równoważną kwotę.”

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

danach sollte die kostenfreie zuteilung bis 2020 jahr für jahr in gleicher höhe auf null reduziert werden.

Polonês

liczba bezpłatnych uprawnień powinna się następnie corocznie zmniejszać o stałą kwotę, aż do likwidacji bezpłatnych uprawnień w roku 2020.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag in gleicher höhe wird nicht unter die deckelungsregelung nach den nummern 45 und 46 fallen.

Polonês

ta dodawana kwota nie będzie podlegała zasadom stosowania górnego limitu na mocy pkt 45 i 46.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höhe der zu ersetzenden kosten, falls in der entscheidung angegeben:

Polonês

kwota kosztów podlegających zwrotowi, o ile jest określona w orzeczeniu:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jede intervention des esf in der förderfähigen region wird um einen betrag in gleicher höhe aus der eigenständigen haushaltslinie ergänzt.

Polonês

przy każdorazowym wyasygnowaniu środków z efs w kwalifikowalnym regionie dodana będzie równoważna kwota ze specjalnej linii budżetowej.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höhe der zu ersetzenden kosten, falls in der öffentlichen urkunde angegeben:

Polonês

kwota kosztów podlegających zwrotowi, o ile jest określona w dokumencie urzędowym:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission fordert die mitgliedstaaten und andere geber auf, so rasch wie möglich beiträge in gleicher höhe wie sie zu leisten28.

Polonês

komisja wzywa państwa członkowskie i innych darczyńców do jak najszybszego wniesienia wkładów w porównywalnej łącznej wysokości28.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es soll auch sichergestellt werden, dass ähnliche fälle in gleicher weise behandelt werden.

Polonês

celem jest również zapewnienie jednolitego rozpatrywania podobnych spraw.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sind sachleistungen der pharmaindustrie im gesamtwert von 1 mrd. eur und fördergelder der kommission in gleicher höhe vorgesehen.

Polonês

przewiduje się, że wkład rzeczowy wnoszony przez przemysł farmaceutyczny będzie miał ogółem wartość 1 mld eur, a ue wniesie z budżetu wkład pieniężny w tej samej wysokości.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ziel ist, dass ähnliche fälle in gleicher weise behandelt werden und zu dem gleichen ergebnis führen.

Polonês

celem jest, aby podobne sprawy były podobnie traktowane i kończyły się takim samym wynikiem.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die teilnehmenden groß­unternehmen werden in gleicher höhe investieren, indem sie die kosten für ihren anteil an den forschungsarbeiten tragen und die kmu und hochschulen an diesen beteiligen.

Polonês

uczestniczące w przedsięwzięciu duże przedsiębiorstwa zainwestują tę samą kwotę na pokrycie kosztów swojej części badań i włączenie do nich mŚp i ośrodków akademickich.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

devisenswap kassakauf bzw. -verkauf in einer bestimmten währung unter gleichzeitiger vereinbarung eines terminverkaufs bzw. -kaufs in gleicher höhe.

Polonês

wyodrębniony portfel odpowiada dającemu się zidentyfikować składnikowi pasywów bilansu, niezależnie od ograniczeń natury prawnej lub innego rodzaju ograniczeń.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zahlungsdienstleister erheben für grenzüberschreitende zahlungen die gleichen gebühren wie sie sie für entsprechende zahlungen in gleicher höhe innerhalb des mitgliedstaats, von dem aus die grenzüberschreitende zahlung veranlasst wird, erheben.

Polonês

opłaty nakładane przez dostawcę usług płatniczych w odniesieniu do płatności transgranicznych są takie same jak opłaty nakładane przez tego samego dostawcę w odniesieniu do podobnych płatności o tej samej wartości dokonywanych w państwie członkowskim, w którym płatność transgraniczna jest inicjowana.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,206,607 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK