Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
für erwachsene mit einem gewicht von
dorośli o masie ciała
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
(2) für erzeugnisse mit einem am 28.
w odniesieniu do wyrobów, które w dniu 28 września 2003 r.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
institut fÜr umwelt und nachhaltigkeit: mit einem
jrc szczyci si´ historià prac prowadzonych w dziedzinach o bezpoÊrednim znaczeniu dla twórców polityki w ue, w tym:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schreibunterstützung für ntfs mit einem klick aktivieren/deaktivieren.
włącza lub wyłącza możliwość zapisu na partycjach ntfs
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erklärung für mehrmalige vorgänge mit einem stoff der kategorie 2
deklaracja dotycząca transakcji wielokrotnych, których przedmiotem są substancje z kategorii 2
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
alleinfuttermittel für hunde und katzen mit einem feuchtigkeitsgehalt über 20 %
mieszanki paszowej pełnoporcjowej dla psów i kotów o zawartości wilgoci powyżej 20 %
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser betrag gilt für rohzucker mit einem rendementwert von 92 %.
niniejszą kwotę stosuje się do cukru surowego o uzysku wynoszącym 92 %.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 34
Qualidade:
behältnisse für pharmazeutische erzeugnisse, mit einem nenninhalt < 2,5 l
pojemniki szklane do wyrobów farmaceutycznych, o pojemności nominalnej mniejszej niż 2,5 l
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gebrauchsfertige lösung für patienten mit einem körpergewicht (kg) von:
gotowy roztwór dla pacjentów o masie ciała (kg):
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kinderleichte konfiguration mit einem assistenten für die erstinstallation
kreator łatwego uruchamiania do wstępnej konfiguracji
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit einem automatischen aufzeichnungsgerät für diese schutzvorrichtung;
automatyczne urządzenie rejestrujące, zabezpieczające przed wyżej wymienionym mieszaniem;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
blätter mit einem für die betreffende sorte fremdartigen geruch,
liści o nienaturalnym dla danej odmiany zapachu;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
empfangsgeräte für den funksprech- oder funktelegrafieverkehr oder den rundfunk, auch in einem gemeinsamen gehäuse mit einem tonaufnahme- oder tonwiedergabegerät oder einer uhr kombiniert
aparatura odbiorcza do radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, nawet posiadająca w tej samej obudowie aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegar
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aktionsplan mit einem ehrgeizigen arbeitsprogramm für die folgenden jahre angenommen.
, w którym przedstawia swoją koncepcję nowej zintegrowanej polityki morskiej ue, wraz ze szczegółowym planem działania określającym ambitny program prac na nadchodzące lata.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exklusives lichtdurchlässiges gehäuse mit einfassung in klingenoptik und schrauben aus rostfreiem stahl
ekskluzywna przepuszczająca światło obudowa z oprawką o wyglądzie ostrza i śruby ze stali nierdzewnej
Última atualização: 2012-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8527 | rundfunkempfangsgeräte, auch in einem gemeinsamen gehäuse mit einem tonaufnahme- oder tonwiedergabegerät oder einer uhr kombiniert | e |
8527 | aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem | s |
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der schalter muss ein gehäuse mit dem schutzgrad ip65 nach der iec-norm 529 haben.
"wyłącznik powinien być umieszczony w obudowie o stopniu ochrony ip65 zgodnie z normą iec 529."
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der schalter muss ein gehäuse mit dem schutzgrad ip65 nach der iec-norm 529 haben.
„wyłącznik powinien być umieszczony w obudowie o stopniu ochrony ip65 zgodnie z normą iec 529.”
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
flüssigkristallanzeigen (gegebenenfalls zusammen mit dem gehäuse) mit einer oberfläche von mehr als 100 quadratzentimetern und hintergrundbeleuchtete anzeigen mit gasentladungslampen
wyświetlacze ciekłokrystaliczne (tam, gdzie jest to właściwe, wraz z obudową) o powierzchni większej niż 100 centymetrów kwadratowych oraz wszystkie tego typu podświetlacze z gazowymi lampami wyładowczymi,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1.1.3.3. der schalter muss ein gehäuse mit dem schutzgrad ip65 nach der iec-norm 529 haben.
5.1.1.3.3.%quot%wyłącznik powinien być umieszczony w obudowie o stopniu ochrony ip65 zgodnie z normą iec 529.%quot%
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: