Você procurou por: fertigungsstätten (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

fertigungsstätten

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

die wichtigsten investitionen wurden vor 1995 getätigt, als die hersteller ihre fertigungsstätten einrichteten.

Polonês

najważniejsze inwestycje producentów miały miejsce przed 1995 r., czyli w czasie, gdy zakładali oni swoje jednostki produkcyjne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus ist die benannte stelle berechtigt, die baustelle und die fertigungsstätten unangemeldet zu besuchen.

Polonês

ponadto jednostka notyfikowana może złożyć niezapowiedzianą wizytę na placu budowy lub w warsztacie produkcyjnym.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

führt die hersteller, denen eine volle oder befristete sicherheitszulassung erteilt wurde, sowie die betreffenden fertigungsstätten auf,

Polonês

wymienia producentów, którym przyznano pełną lub tymczasową akredytację bezpieczeństwa i odpowiednie miejsca produkcji;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach der erteilung einer vollen oder befristeten sicherheitszulassung für einen hersteller führt die ezb sicherheits-folgeinspektionen von zugelassenen fertigungsstätten durch.

Polonês

po przyznaniu producentowi pełnej lub tymczasowej akredytacji bezpieczeństwa ebc przeprowadza następcze inspekcje bezpieczeństwa akredytowanych miejsc produkcji.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im untersuchungszeitraum wurden 3 fertigungsstätten der hersteller in der stichprobe geschlossen, die erste im jahr 2006, die zweite 2008 kurz vor dem uz und die letzte gegen ende des uz.

Polonês

w okresie objętym dochodzeniem 3 zakłady produkcyjne należące do objętych próbą producentów zostały zamknięte: pierwszy w 2006 r., drugi w 2008 r. na krótko przed od, a ostatni pod koniec od.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die an der geplanten für die sicherheit des euro bedeutsamen tätigkeit beteiligten fertigungsstätten, die keine druckereien sind, in einem mitgliedstaat der eu oder der europäischen freihandelsassoziation ansässig sind.

Polonês

wszelkie miejsca produkcji inne niż zakłady drukarskie, wykorzystywane przy planowanej zabezpieczonej działalności związanej z euro znajdują się w państwie członkowskim lub państwie należącym do europejskiego stowarzyszenia wolnego handlu.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der wirtschaftszweig der gemeinschaft dürfte dann in der lage sein, seinen absatz zu steigern und seine verkaufspreise anzuheben und damit die erforderlichen gewinne zu erwirtschaften, um weitere investitionen in seine fertigungsstätten zu rechtfertigen.

Polonês

przemysł wspólnotowy powinien w takiej sytuacji przyczynić się do zwiększenia wolumenu sprzedaży, tym samym generując niezbędny poziom zysku na poziomie uzasadniającym dalsze inwestycje w zakłady produkcyjne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da außerdem inzwischen mehrere marktteilnehmer fertigungsstätten zur herstellung von fks in der gemeinschaft gegründet haben, dürften diese wirtschaftsbeteiligten in der lage sein, den bedarf der verwender zu decken und eine breite palette von modellen anzubieten.

Polonês

uwzględniając również fakt, że pewna ilość podmiotów rynku skt stworzyła swoje własne obiekty wytwórcze tych produktów we wspólnocie, będą oni zdolni zaspokoić popyt ze strony użytkowników i oferować szeroki zakres modeli.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hinsichtlich der gesundheitsgefahren in der automobilbranche muss unterschieden werden zwischen einerseits den fertigungsstätten, die zumeist automatisiert sind und über umfang­reiche technische hilfsmittel verfügen, und andererseits den reparaturwerkstätten, in denen immer noch die handarbeit dominiert.

Polonês

warunki pracy w sektorze motoryzacyjnym są mniej uciążliwe w zakładach produkcyjnych, często zautomatyzowanych i dysponujących znacznymi środkami technicznymi, niż w zakładach naprawczych, w których wciąż jeszcze dominuje praca ręczna.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.6 es sollte hervorgehoben werden, dass die europäische holz- und möbelindustrie aufgrund ihrer erneuerbaren rohstoffe und ihres niedrigen energieverbrauchs und auch durch die oft ländliche lage ihrer fertigungsstätten ein enormes potential für die schaffung umwelt­freundlicher arbeitsplätze in ländlichen gebieten birgt.

Polonês

6.6 trzeba podkreślić, że europejski przemysł drzewny i meblarski ma ogromny potencjał w zakresie tworzenia lokalnych ekologicznych miejsc pracy ze względu na wykorzystywanie surowców odnawialnych i niskie zużycie energii oraz fakt, że zakłady produkcyjne często zlokalizowane są na obszarach wiejskich.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anschrift(en) der fertigungsstätte(n):

Polonês

adres(-y) montowni:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,305,877 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK