A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
geburtsland
państwo urodzenia
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
geburtsland/-ort
kraj/miejsce urodzenia
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geburtsland unbekannt.
kraj urodzenia nieznany.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- geburtsland (fakultativ),
- państwo urodzenia (nieobowiązkowe),
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
geburtsland der eltern
kraj urodzenia ojca lub matki
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gruppen für das geburtsland
grupy kraju urodzenia
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geburtsland nach alter und geschlecht
kraj urodzenia wg wieku i płci;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) geburtsland nach alter und geschlecht
(ii) kraj urodzenia wg wieku i płci;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
nach dem hintergrund der eltern (bildungsabschluss, geburtsland)
w podziale według podstawowych informacji dotyczących rodziców (poziom wykształcenia, kraj urodzenia)
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
=== england ===das geburtsland der neueren stenografie ist england.
=== renesans stenografii ===zainteresowanie stenografią odrodziło się w xvi-wiecznej anglii.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tode nach alter, geschlecht, geburtsjahr, wohnsitzregion, geburtsland, land der staatsbürgerschaft und geburtsmonat.
zgony według wieku, płci, roku urodzenia, regionu zamieszkania, kraju urodzenia, kraju obywatelstwa i miesiąca zgonu.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schaubild 18: beschäftigungsquote nach geburtsland, altersgruppe 20-64, 2015 und veränderungen seit 2008
wykres 18: wskaźnik zatrudnienia według kraju urodzenia, osoby w wieku 20–64 lat, 2015 r. i zmiany od 2008 r.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) die staatsangehörigkeit und das geburtsland der natürlichen personen, deren üblicher aufenthaltsort sich im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten befindet
(b) obywatelstwa i kraju urodzenia osób fizycznych, posiadających zwyczajowe miejsce zamieszkania na terytorium państw członkowskich;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese angabe wird benötigt bei spanischen staatsangehörigen und bei französischen staatsangehörigen, deren geburtsland nicht das französische mutterland ist, oder wenn der vordruck für einen ungarischen träger bestimmt ist.
ta informacja jest konieczna w przypadku obywateli hiszpanii lub obywateli francji urodzonych poza europejskim terytorium francji, a także jeżeli formularz jest wysyłany do instytucji węgierskich.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nachdem er mehrere jahre rechtmäßig in diesem land gewohnt hatte, kehrte er in sein geburtsland zurück und hatte zuvor bei den österreichischen behörden eine leistung wegen invalidität und einen vorschuss hierauf beantragt.
po wieloletnim, legalnym pobycie w tym państwie powrócił on do swojego kraju ojczystego, wystąpiwszy wcześniej do władz austriackich o świadczenie z tytułu inwalidztwa i zaliczkę na poczet tego świadczenia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei dem geburtsland, dem land des letzten üblichen aufenthaltsorts und dem land des nächsten üblichen aufenthaltsorts handelt es sich jeweils um das land innerhalb der am 1. januar des berichtsjahrs bestehenden internationalen grenzen.
kraj urodzenia, kraj poprzedniego miejsca zamieszkania i kraj kolejnego miejsca zamieszkania odnoszą się do krajów w ich granicach z dnia 1 stycznia roku referencyjnego.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lebendgeburten nach geschlecht, geburtsmonat, reihenfolge der lebendgeburten, alter der mutter, geburtsjahr der mutter, geburtsland der mutter, land der staatsangehörigkeit der mutter und wohnsitzregion der mutter;
urodzenia żywe według płci, miesiąca urodzenia, kolejności urodzenia, wieku matki, roku urodzenia matki, kraju urodzenia matki, kraju obywatelstwa matki i regionu zamieszkania matki;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gruppen für das geburtsland, die gruppen für das land des letzten üblichen aufenthaltsorts, die gruppen für das land des nächsten üblichen aufenthaltsorts und die gruppen für die staatsangehörigkeit, für die von den mitgliedstaaten daten an die kommission zu übermitteln sind, werden im anhang aufgeführt.
grupy kraju urodzenia, grupy kraju poprzedniego miejsca zamieszkania, grupy kraju kolejnego miejsca zamieszkania oraz grupy obywatelstwa, zgodnie z którymi państwa członkowskie są zobowiązane przekazywać dane do komisji, są wymienione w załączniku.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kennbuchstaben des geburtslandes des versicherten unter verwendung der iso-ländercodes (iso 3166-1).
symbol państwa urodzenia osoby ubezpieczonej zgodnie z kodem iso 3166-1.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: