Você procurou por: geburtsland (Alemão - Polonês)

Alemão

Tradutor

geburtsland

Tradutor

Polonês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

geburtsland

Polonês

państwo urodzenia

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

geburtsland/-ort

Polonês

kraj/miejsce urodzenia

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geburtsland unbekannt.

Polonês

kraj urodzenia nieznany.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- geburtsland (fakultativ),

Polonês

- państwo urodzenia (nieobowiązkowe),

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

geburtsland der eltern

Polonês

kraj urodzenia ojca lub matki

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gruppen für das geburtsland

Polonês

grupy kraju urodzenia

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geburtsland nach alter und geschlecht

Polonês

kraj urodzenia wg wieku i płci;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ii) geburtsland nach alter und geschlecht

Polonês

(ii) kraj urodzenia wg wieku i płci;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

nach dem hintergrund der eltern (bildungsabschluss, geburtsland)

Polonês

w podziale według podstawowych informacji dotyczących rodziców (poziom wykształcenia, kraj urodzenia)

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

=== england ===das geburtsland der neueren stenografie ist england.

Polonês

=== renesans stenografii ===zainteresowanie stenografią odrodziło się w xvi-wiecznej anglii.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tode nach alter, geschlecht, geburtsjahr, wohnsitzregion, geburtsland, land der staatsbürgerschaft und geburtsmonat.

Polonês

zgony według wieku, płci, roku urodzenia, regionu zamieszkania, kraju urodzenia, kraju obywatelstwa i miesiąca zgonu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schaubild 18: beschäftigungsquote nach geburtsland, altersgruppe 20-64, 2015 und veränderungen seit 2008

Polonês

wykres 18: wskaźnik zatrudnienia według kraju urodzenia, osoby w wieku 20–64 lat, 2015 r. i zmiany od 2008 r.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) die staatsangehörigkeit und das geburtsland der natürlichen personen, deren üblicher aufenthaltsort sich im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten befindet

Polonês

(b) obywatelstwa i kraju urodzenia osób fizycznych, posiadających zwyczajowe miejsce zamieszkania na terytorium państw członkowskich;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese angabe wird benötigt bei spanischen staatsangehörigen und bei französischen staatsangehörigen, deren geburtsland nicht das französische mutterland ist, oder wenn der vordruck für einen ungarischen träger bestimmt ist.

Polonês

ta informacja jest konieczna w przypadku obywateli hiszpanii lub obywateli francji urodzonych poza europejskim terytorium francji, a także jeżeli formularz jest wysyłany do instytucji węgierskich.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachdem er mehrere jahre rechtmäßig in diesem land gewohnt hatte, kehrte er in sein geburtsland zurück und hatte zuvor bei den österreichischen behörden eine leistung wegen invalidität und einen vorschuss hierauf beantragt.

Polonês

po wieloletnim, legalnym pobycie w tym państwie powrócił on do swojego kraju ojczystego, wystąpiwszy wcześniej do władz austriackich o świadczenie z tytułu inwalidztwa i zaliczkę na poczet tego świadczenia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei dem geburtsland, dem land des letzten üblichen aufenthaltsorts und dem land des nächsten üblichen aufenthaltsorts handelt es sich jeweils um das land innerhalb der am 1. januar des berichtsjahrs bestehenden internationalen grenzen.

Polonês

kraj urodzenia, kraj poprzedniego miejsca zamieszkania i kraj kolejnego miejsca zamieszkania odnoszą się do krajów w ich granicach z dnia 1 stycznia roku referencyjnego.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lebendgeburten nach geschlecht, geburtsmonat, reihenfolge der lebendgeburten, alter der mutter, geburtsjahr der mutter, geburtsland der mutter, land der staatsangehörigkeit der mutter und wohnsitzregion der mutter;

Polonês

urodzenia żywe według płci, miesiąca urodzenia, kolejności urodzenia, wieku matki, roku urodzenia matki, kraju urodzenia matki, kraju obywatelstwa matki i regionu zamieszkania matki;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gruppen für das geburtsland, die gruppen für das land des letzten üblichen aufenthaltsorts, die gruppen für das land des nächsten üblichen aufenthaltsorts und die gruppen für die staatsangehörigkeit, für die von den mitgliedstaaten daten an die kommission zu übermitteln sind, werden im anhang aufgeführt.

Polonês

grupy kraju urodzenia, grupy kraju poprzedniego miejsca zamieszkania, grupy kraju kolejnego miejsca zamieszkania oraz grupy obywatelstwa, zgodnie z którymi państwa członkowskie są zobowiązane przekazywać dane do komisji, są wymienione w załączniku.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kennbuchstaben des geburtslandes des versicherten unter verwendung der iso-ländercodes (iso 3166-1).

Polonês

symbol państwa urodzenia osoby ubezpieczonej zgodnie z kodem iso 3166-1.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,953,347,771 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK