Você procurou por: erlöse mich von bösen amen (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

erlöse mich von bösen amen

Português

livrai-me de todo o mal

Última atualização: 2013-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich freue mich von dir zu hören

Português

estou ansioso para ouvir de você

Última atualização: 2023-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und ich freue mich von ihnen zu hören

Português

ihnen

Última atualização: 2023-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

richte mich, gott, und führe meine sache wider das unheilige volk und errette mich von den falschen und bösen leuten.

Português

faze-me justiça, ó deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und mache mich von den erben der dschanna deswohlergehens!

Português

conta-me entre os herdeiros do jardim do prazer.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

herr präsident, ich hatte mich von anfang an gemeldet.

Português

senhor presidente, eu já estava inscrito desde o início.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deshalb ist die schaffung von olaf für mich von zentraler bedeutung.

Português

por isso, a criação do olaf reveste, para mim, uma importância fundamental.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Português

salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

schätzbar im sinne von bose

Português

que pode ser estimado

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hunderte von bösen briefen und e-mails waren signale einer menschlichen, aber auch interinstitutionellen tragödie.

Português

as centenas de cartas e mensagens electrónicas exprimindo indignação constituíram sinais, não só de uma tragédia humana, como também de uma tragédia interinstitucional.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und errettet mich aus der hand des feindes und erlöst mich von der hand der gewalttätigen?

Português

ou: livrai-me das mãos do adversário? ou: resgatai-me das mãos dos opressores ?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zweitens möchte ich mich von allen lobeshymnen auf den so genannten präsidenten arafat distanzieren.

Português

em segundo lugar, quero dissociar-me de qualquer tipo de elogio ao assim chamado presidente arafat.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

errette mich von aller meiner sünde und laß mich nicht den narren ein spott werden.

Português

livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und ich ziehe mich von euch und von dem zurück, an das ihr anstelle von allah bittgebete richtet.

Português

abandonar-vos-ei, então, com tudo quanto adorais, em vez de deus.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,

Português

livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

glauben sie nicht, meine damen und herren, dass ich mich von herrn ferbers argumenten erweichen ließ.

Português

não pensem, senhores deputados, que me deixei enlevar com o discurso do senhor deputado markus ferber.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

allah liebt nicht den laut vernehmbaren gebrauch von bösen worten, außer durch jemanden, dem unrecht zugefügt worden ist. allah ist allhörend und allwissend.

Português

deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado; sabei que deus é oniouvinte, onisciente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

erlöse mich auch und errette mich von der hand der kinder der fremde, deren mund redet unnütz, und ihre werke sind falsch,

Português

livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich aber wandle unschuldig. erlöse mich und sei mir gnädig!

Português

quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich werde mich von dem ganzen jargon lösen und ihnen genau sagen, wovon die rede ist: gehirnwäsche!

Português

deixarei agora de lado a gíria utilizada e dir-vos-ei exactamente o que está em causa: lavagem ao cérebro!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,540,848 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK