Você procurou por: betriebszeiten (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

betriebszeiten

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

betriebszeiten 1 .

Português

s e s s õ e s d o ta rg e t 1 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

d) betriebszeiten

Português

d) sessões do target

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

betriebszeiten der einrichtung.

Português

horas de serviço da instalação.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de Änderung der betriebszeiten a )

Português

pt

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle betriebszeiten werden in mez angegeben .

Português

todos os horários de funcionamento estão expressos em c.e.t. anex0s

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

betriebszeiten einschränkender infrastrukturen, insbesondere schleusen und brücken,

Português

horário de funcionamento das estruturas que condicionam o tráfego, em particular eclusas e pontes;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der richtlinienvorschlag schränkt die flexibilität von arbeitszeit und betriebszeiten nicht ein.

Português

a proposta de directiva não vem restringir a flexibilidade do tempo de trabalho e dos horários de funcionamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist unbestreitbar, daß eine ausdehnung der betriebszeiten betriebswirtschaftliche kostenvorteile bewirken kann.

Português

É indiscutível que a dilatação dos períodos de funcionamento pode produzir economias de custo na empresa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im besonderen wurde auf die folgenden themen eingegangen : 1 ) betriebszeiten ;

Português

o relatório fornece informação adicional sobre os progressos alcançados relativamente aos aspectos organizativos e à adopção do sistema , focando principalmente os seguintes pontos : 1 ) período de funcionamento ;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu den nicht-lohnbezogenen arbeitsmarktspezifika gehören auch die regelungen zu den arbeits- und betriebszeiten.

Português

entre os factores não salariais do mercado de trabalho contam‑se as disposições relativas aos horários de trabalho e de funcionamento das empresas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings könnten die betriebskosten künftig höher als bei co2-freien optionen und ihre betriebszeiten weniger lang sein.

Português

no entanto, os custos operacionais no futuro poderão ser mais elevados do que com as opções que não produzam carbono e as centrais eléctricas alimentadas a gás poderiam ter de funcionar menos horas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das anliegen einer anpassung und ausdehnung der betriebszeiten und eines flexibleren arbeitskräfteeinsatzes entsprechend den erfordernissen des produktions­prozesses oder den wünschen von kunden.

Português

os pedidos de adaptação e alargamento do horário de funcionamento e uma utilização e um escalamento mais flexíveis dos trabalhadores de acordo com as necessidades do processo de produção ou as exigências dos clientes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es geht in den betrieben vor allen dingen um die möglichkeit von maschinenlaufzeiten und betriebszeiten und nicht um eine unnötige ausdehnung der arbeitszeit.

Português

o que mais interessa às empresas são as opções disponíveis para os tempos de funcionamento e de operação das máquinas, e não um prolongamento desnecessário do tempo de trabalho.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bedeutet „normaler betrieb“ sämtliche betriebszeiten außer an- und abfahren der anlage und wartungsarbeiten;

Português

«funcionamento normal»: todos os períodos de funcionamento com exceção das operações de arranque e paragem, bem como de manutenção do equipamento;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dhl wird die neue südbahn nur 19 % der betriebszeiten nutzen, was lediglich 9,4 % der gesamten flughafenkapazität entspricht.

Português

a dhl utilizará a nova pista sul só durante 19 % do período de utilização, o que representa apenas 9,4 % das capacidades totais do aeroporto.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die berechnung der vorstehend genannten durchschnittswerte werden lediglich die tatsächlichen betriebszeiten der anlage berücksichtigt, einschließlich der anlauf- und abschaltphasen der Öfen.

Português

para o cálculo dos valores médios acima referidos, apenas se considerarão os períodos de funcionamento efectivo da instalação, incluindo as fases de arranque e de paragem dos fornos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die betriebszeiten einer industriellen kwk-anlage entsprechen den betriebszeiten des angeschlossenen industrie­prozesses, d.h. sie werden beispielsweise nachts oder am wochenende unter­brochen.

Português

numa central de cogeração industrial, as horas de funcionamento serão aquelas em que funcionam os processos industriais associados, por exemplo não funcionando à noite nem ao fim-de-semana.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sind solche dienste aus bestimmten gründen nur begrenzt verfügbar — gelten etwa bestimmte betriebszeiten oder sind bestimmte arten von informationen nicht verfügbar —, ist dies klar anzugeben.

Português

deve indicar-se claramente se, por qualquer razão, o acesso a esses serviços estiver limitado, nomeadamente em termos de horário, ou se existem restrições quanto ao tipo de informação fornecida.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser umstand stellt kein problem für die wertpapierabrechnung während der target11-betriebszeiten dar, da die target-teilnehmer gelder mühelos von einem konto auf ein anderes transferieren können.

Português

tal não constitui um problema para a liquidação de valores mobiliários durante o horário de funcionamento do sistema target10, uma vez que os participantes neste sistema podem transferir facilmente os fundos de uma conta para outra.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

betriebszeit

Português

período de trabalho diurno

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,949,080 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK