Você procurou por: kenne ich (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

kenne ich

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

diesen begriff kenne ich nicht.

Português

não conheço este conceito.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

weder kenne ich die zahl noch kenne ich die wortwahl.

Português

não conheço o número nem a expressão que mencionou.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da ich aus finnland komme, kenne ich viele russische witze.

Português

dado que sou oriundo da finlândia, conheço muitos ditos espirituosos russos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

viele dieser projekte kenne ich aus eigener anschauung. sie sind exzellent.

Português

conheço, por experiência própria, muitos dos projectos financiados e posso dizer que são excelentes.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da lehne ich mich entspannt zurück und denke mir: das kenne ich doch.

Português

aí, eu recosto-me descansadamente e penso: conheço isto de algum lado.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zweitens: bei den a30-linien kenne ich das hauen und stechen um minibudgets.

Português

segundo: nos números a30, é-me conhecida a batalha em torno dos mini-orçamentos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da ich selbst einem regionalfonds für energieeinsparung vorsaß, kenne ich das interesse dieser fonds.

Português

por eu próprio ter presidido um fundo regional de controlo da energia, sei qual é o interesse destes fundos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich werde es jedoch bei der formulierung der frage belassen, denn die antwort kenne ich nicht.

Português

limito-me, porém, a formular uma pergunta. não tenho a resposta.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die meisten argumente kenne ich bereits aus den internen diskussionen der kommission und aus den reaktionen in unseren mitgliedstaaten.

Português

reconheço alguns dos argumentos, não só das discussões no seio desta comissão, mas também das reacções nos estados-membros.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das, was sie zum thema türkei gesagt haben, kenne ich. das ist eine auffassung, die ich respektiere.

Português

o que referiu sobre o tema da turquia não é novo para mim; trata-se de um ponto de vista que respeito.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

als vertreter eines ländlichen wahlkreises kenne ich die sorgen der landwirte im hinblick auf die zukunft der irischen landwirtschaft sehr genau.

Português

como representante de um círculo eleitoral rural, estou profundamente consciente das preocupações expressas pelos agricultores acerca do próprio futuro da agricultura na irlanda.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

besser als andere länder kenne ich den fall spaniens, meines landes, wo der strompreis um 11% gesunken ist.

Português

o caso que melhor conheço é o do meu país, espanha, onde os custos da electricidade diminuíram 11%.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aber der böse geist antwortete und sprach: jesus kenne ich wohl, und von paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber?

Português

respondendo, porém, o espírito maligno, disse: a jesus conheço, e sei quem é paulo; mas vós, quem sois?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als gewählter vertreter eines grenzgebiets kenne ich die wirtschaftlich-sozialen und politischen schäden, die eine nicht gemeisterte emigration darstellen kann.

Português

eleito por uma região fronteiriça, conheço os prejuízos socioeconómicos e políticos de uma emigração não controlada.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich wähle cyrus, denn es ist teil der kolab suite. wenn ich später doch einmal zu kolab wechsle, kenne ich mich immerhin mit diesem programm schon aus.

Português

a escolha vai para o cyrus, que faz parte do conjunto de aplicações kolab, por isso, se quiser mudar no futuro para o kolab, já estará habituado a ele.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die präsidentschaft wird alle vorschläge für gemeinschaftsweite aktionen begrüßen, die wirkungsvoller als maßnahmen auf einzelstaatlicher ebene sind, aber zur zeit kenne ich keine anderen vorschläge als die genannten.

Português

a presidência agradece todas as propostas relativas a acções a nível comunitário que possam acrescentar uma mais-valia às que já estão a ser postas em prática a nível nacional. devo dizer que, de momento, não tenho conhecimento de outras propostas para além daquelas que já referi.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

unter den verbrauchern kenne ich persönlich niemanden, der genetisch veränderte lebensmittel haben möchte, insbesondere lebensmittel, die so verändert wurden, daß sie eine herbizidresistenz aufweisen.

Português

entre os consumidores, não conheço ninguém, pelo menos dos meus conhecimentos, que deseje ter alimentos geneticamente modificados, sobretudo modificados para resistir a herbicidas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

als cumbrier kenne ich eine menge leute in meinem heimatkreis- den ich hier vertreten darf-, die sich von der british nuclear fuels im stich gelassen fühlen.

Português

falando como cumbriano, sei que muitas pessoas do meu condado, que tenho o privilégio de representar, se sentem traídos pela bnfl.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das braucht zeit; zwar kenne ich die grenzen der kommission, kenne ich die zuständigkeiten, ist mir all dies bekannt, doch müssen wir uns das mit sicherheit ebenso wie die außenpolitik zum ziel setzen.

Português

vai ser preciso tempo: conheço os limites da comissão, conheço as competências, conheço tudo isso, mas certamente devemos encarar esse aspecto como um objectivo, a par da questão da política externa.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich finde es außerdem unerhört — da kenne ich den artikel der geschäftsordnung jetzt nicht, aber sie werden ihn sicherlich herausfinden — , dass sie dann zu diesem punkt keine bemerkung zur geschäftsordnung zugelassen haben.

Português

embora não me ocorra agora o artigo do regimento que se aplica neste caso, mas tenho a certeza de que v. ex.ª irá descobri-lo, devo dizer que também considero incrível que, logo a seguir, tenha recusado o pedido de apresentação de um ponto de ordem a este respeito.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,234,485 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK