Você procurou por: pharisäer (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

pharisäer

Português

fariseu

Última atualização: 2013-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

glaubt auch irgendein oberster oder pharisäer an ihn?

Português

creu nele porventura alguma das autoridades, ou alguém dentre os fariseus?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da nun die pharisäer beieinander waren, fragte sie jesus

Português

ora, enquanto os fariseus estavam reunidos, interrogou-os jesus, dizendo:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da antworteten ihnen die pharisäer: seid ihr auch verführt?

Português

replicaram-lhes, pois, os fariseus: também vós fostes enganados?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:

Português

então chegaram a jesus uns fariseus e escribas vindos de jerusalém, e lhe perguntaram:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das alles hörten die pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein.

Português

os fariseus, que eram gananciosos, ouviam todas essas coisas e zombavam dele.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber die pharisäer sprachen: er treibt die teufel aus durch der teufel obersten.

Português

os fariseus, porém, diziam: É pelo príncipe dos demônios que ele expulsa os demônios.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da aber die pharisäer hörten, wie er den sadduzäern das maul gestopft hatte, versammelten sie sich.

Português

os fariseus, quando souberam, que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se todos;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.

Português

mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de deus quando a si mesmos, não sendo batizados por ele.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber die schriftgelehrten und pharisäer brachten ein weib zu ihm, im ehebruch ergriffen, und stellten sie in die mitte dar

Português

então os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério; e pondo-a no meio,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da nun der herr inneward, daß vor die pharisäer gekommen war, wie jesus mehr jünger machte und taufte denn johannes

Português

quando, pois, o senhor soube que os fariseus tinham ouvido dizer que ele, jesus, fazia e batizava mais discípulos do que joão

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

es gingen zwei menschen hinauf in den tempel, zu beten, einer ein pharisäer, der andere ein zöllner.

Português

dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber die schriftgelehrten und pharisäer lauerten darauf, ob er auch heilen würde am sabbat, auf daß sie eine sache wider ihn fänden.

Português

e os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, para acharem de que o acusar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da das die pharisäer sahen, sprachen sie zu seinen jüngern: warum isset euer meister mit den zöllnern und sündern?

Português

e os fariseus, vendo isso, perguntavam aos discípulos: por que come o vosso mestre com publicanos e pecadores?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da das die pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: siehe, deine jünger tun, was sich nicht ziemt am sabbat zu tun.

Português

os fariseus, vendo isso, disseram-lhe: eis que os teus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer no sábado.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(denn die pharisäer und alle juden essen nicht, sie waschen denn die hände manchmal, und halten also die aufsätze der Ältesten;

Português

pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(denn die sadduzäer sagen: es sei keine auferstehung noch engel noch geist; die pharisäer aber bekennen beides.)

Português

porque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der witwen häuser fresset und wendet lange gebete vor! darum werdet ihr desto mehr verdammnis empfangen.

Português

de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque devorais as casas das viúvas e sob pretexto fazeis longas orações; por isso recebereis maior condenação.]

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da fragten ihn abermals auch die pharisäer, wie er wäre sehend geworden. er aber sprach zu ihnen: kot legte er mir auf die augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.

Português

então os fariseus também se puseram a perguntar-lhe como recebera a vista. respondeu-lhes ele: pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me e vejo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als er nun viele pharisäer und sadduzäer sah zu seiner taufe kommen, sprach er zu ihnen: ihr otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, daß ihr dem künftigen zorn entrinnen werdet?

Português

mas, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, disse-lhes: raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,788,833,740 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK