Você procurou por: schaffte er es ja rechtzeitig (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

schaffte er es ja rechtzeitig

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

es -ja -

Português

es -sim -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn das gibt es ja!

Português

isto é verdade!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so ist es ja nicht!

Português

É que não é esta a realidade!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie können es ja nachlesen.

Português

o senhor deputado pode consultar as actas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum geht es ja gar nicht.

Português

não se trata disso.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber ihr bedenkt es ja so wenig.

Português

quão pouco meditais!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da gibt es ja so gut wie nichts.

Português

não há praticamente iniciativas nesse domínio.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auch sportlich gab es ja durchaus erfolge.

Português

em termos desportivos, também houve grandes êxitos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich tat es ja nicht aus eigenem entschluß.

Português

não o fiz por minha própria vontade.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so wird es ja von kollegen tappin festgestellt.

Português

pois é exactamente isso que o senhor deputado tappin afirma.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

Português

bem-aventurado aquele que se purificar,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

innerhalb des systems gibt es ja keine rechnungserstattungen mehr.

Português

com efeito, o sistema já não contempla o reembolso das despesas relacionadas com os cálculos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

o weh, den ungläubigen ergeht es ja nicht wohl.»

Português

emverdade, os incrédulos jamais prosperarão.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und um genau solche grundlegenden prinzipien geht es ja hier.

Português

ora é evidente que, no caso vertente, estão em causa esses princípios fundamentais.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

im grunde bedeutet es ja einen anstieg von 30%.

Português

representa, de facto, um aumento de 30%.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

solche busse gibt es ja. sie werden in london eingesetzt.

Português

há autocarros a que os deficientes têm acesso; estão ao serviço em londres.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

risiken spielen dabei keine rolle, immerhin gibt es ja versicherungen.

Português

pouco importam os riscos, afinal de contas existem os seguros.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber gerade deswegen soll er es ja tun! herr kommissar, welche bereiche wollen sie also mit einbeziehen?

Português

mas é precisamente por essa razão que o deveria fazer; portanto, senhor comissário, que sectores tenciona incluir?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"das ist (es) ja, worüber ihr zu zweifeln pflegtet."

Português

certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zum zweiten schafft er probleme mit dem forschungsrahmenprogramm.

Português

em segundo lugar, cria problemas com o programa-quadro de investigação.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,394,034 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK