Você procurou por: geheimnis (Alemão - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

geheimnis

Romeno

secret

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

das geheimnis des erfolgs 2010

Romeno

secretul succesului 2010

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

er weiß über das innere geheimnis bescheid.

Romeno

el este cunoscător al lăuntrului inimilor!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

aber vielleicht soll dies auch ein geheimnis bleiben...

Romeno

dar poate că trebuie să rămână secret.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

das geheimnis von europas erfolg ist sein einzigartiges gemeinschaftsmodell.

Romeno

secretul succesului europei este modelul unic comunitar.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

das geheimnis ist groß; ich sage aber von christo und der gemeinde.

Romeno

taina aceasta este mare-(vorbesc despre hristos şi despre biserică). -

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

denn der herr hat greuel an dem abtrünnigen, und sein geheimnis ist bei den frommen.

Romeno

căci domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

oder denken sie etwa, daß wir ihr geheimnis und ihre heimliche unterredung nicht hören?!

Romeno

socot că noi nu le auzim tainele şi spovedaniile?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

aber gott hat euch (davor) bewahrt. er weiß über das innere geheimnis bescheid.

Romeno

dumnezeu v-a ferit însă, căci el este Ştiutor al lăuntrului inimilor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

dann wird er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. er weiß wohl über das innere geheimnis bescheid.

Romeno

atunci, el vă va da ştire de ceea ce aţi făptuit, căci el este Ştiutor al lăuntrului inimilor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

das geheimnis des herrn ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen bund läßt er sie wissen.

Romeno

prietenia domnului este pentru cei ce se tem de el, şi legămîntul făcut cu el le dă învăţătură.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

denn es regt sich bereits das geheimnis der bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden;

Romeno

căci taina fărădelegii a şi început să lucreze; trebuie numai ca cel ce o opreşte acum, să fie luat din drumul ei.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

nämlich das geheimnis, das verborgen gewesen ist von der welt her und von den zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen heiligen,

Romeno

vreau să zic: taina ţinută ascunsă din vecinicii şi în toate veacurile, dar descoperită acum sfinţilor lui,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

hier mein geheimnis. es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem herzen gut. das wesentliche ist für die augen unsichtbar.

Romeno

iatã care-i taina mea. e foarte simplã: limpede nu vezi decît cu inima. ochii nu pot sã pãtrundã-n miezul lucrurilor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

da ließ jesus das volk von sich und kam heim. und seine jünger traten zu ihm und sprachen: deute uns das geheimnis vom unkraut auf dem acker.

Romeno

atunci isus a dat drumul noroadelor, şi a intrat în casă. ucenicii lui s'au apropiat de el, şi i-au zis: ,,tîlcuieşte-ne pilda cu neghina din ţarină.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

2.7 es wird behauptet, dass die lissabon-strategie das bestgehütete geheimnis europas ist, da der begriff nur selten ausdrücklich verwendet wird.

Romeno

2.7 se spune că strategia lisabona este secretul cel mai bine păzit al europei, având în vedere că sintagma ca atare este rar folosită.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

sag: "den (quran) sandte derjenige hinab, der das geheimnis in den himmeln und auf erden kennt.

Romeno

spune: “cel ce cunoaşte taina din ceruri şi de pe pământ l-a pogorât.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es ist kein geheimnis, dass zahlreiche bürgerinnen und bürger in den mitgliedstaaten nicht verstehen, was in brüssel passiert, und das gefühl haben, dass sich niemand für ihre meinung interessiert.

Romeno

nu este niciun secret faptul că mulți cetățeni din statele membre nu înțeleg ce se întâmplă la bruxelles și au sentimentul că părerea lor nu este luată în considerare.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

und der engel spricht zu mir: warum verwunderst du dich? ich will dir sagen das geheimnis von dem weibe und von dem tier, das sie trägt und hat sieben häupter und zehn hörner.

Romeno

Şi îngerul mi -a zis: ,,de ce te miri?`` Îţi voi spune taina acestei femei şi a fiarei care o poartă, şi care are cele şapte capete şi cele zece coarne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

und er sprach zu ihnen: euch ist's gegeben, das geheimnis des reiches gottes zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles nur durch gleichnisse,

Romeno

,,vouă,`` le -a zis el, ,,v'a fost dat să cunoaşteţi taina Împărăţiei lui dumnezeu; dar pentru ceice sînt afară din numărul vostru, toate lucrurile sînt înfăţişate în pilde;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,794,281,553 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK