Você procurou por: libanesischen (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

libanesischen

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

angabe, dass sie libanesischen ursprungs sind;

Romeno

o indicație a faptului că provin din liban;

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach auffassung von vertretern der libanesischen regierung kann aef ab 2012 operativ sein.

Romeno

responsabilii guvernamentali libanezi consideră că aef ar putea deveni operaţional în 2012.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das in absatz 1 genannte etikett wird unter aufsicht der libanesischen pflanzenschutzorganisation ausgestellt.

Romeno

eticheta menționată la alineatul (1) se eliberează sub controlul organizației libaneze de protecție a plantelor.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu sagt zu, die libanesischen sicherheitskräfte bei der erfüllung dieser aufgabe weiterhin zu unter­stützen.

Romeno

ue își manifestă angajamentul față de continuarea sprijinului acordat forțelor de securitate ale libanului în vederea îndeplinirii acestui rol.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kartoffeln/erdäpfel werden von erzeugern angebaut, die von der libanesischen pflanzenschutzorganisation registriert wurden.

Romeno

cartofii sunt cultivați de producători înregistrați pe lângă organizația libaneză de protecție a plantelor.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf der grundlage dieser sitzung wurden die zuständigen libanesischen behörden aufgefordert, informationen zur aufsicht über ihre luftfahrtunternehmen vorzulegen.

Romeno

pe baza acestei reuniuni, autoritățile competente libaneze au fost invitate să furnizeze informații cu privire la supravegherea transportatorilor aerieni din liban.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das harte vorgehen der libanesischen streitkräfte gegen die aufständischen im palästinensischen flüchtlingslager nahr el bared dauerte mehrere monate an und forderte mehrere hundert todesopfer.

Romeno

represiunea for elor armate libaneze asupra insurgen ilor din câmpul refugia ilor palestinieni din nahr al bared a durat câteva luni şi costat sute de vie i.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu weist darauf hin, dass sie sich dafür einsetzt, die libanesischen institutionen und sicherheitskräfte bei der erfül­lung dieser aufgabe zu unterstützen.

Romeno

ue reamintește angajamentul său de a sprijini instituțiile și forțele de securitate ale libanului în vederea îndeplinirii acestui rol.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daran anschließend wird das neue programm zu einer unabhängigeren und leistungsfähigeren justiz in libanon beitragen, die höhere legitimität und größeres vertrauen in der libanesischen Öffentlichkeit genießt.

Romeno

În continuarea acestora, noul program va contribui la consolidarea independenței și a performanței sistemului judiciar libanez, înregistrându-se astfel o creștere a legitimității și a încrederii de care se bucură acest sistem în rândul cetățenilor libanezi.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu begrüßt die bemühungen der libanesischen sicherheitskräfte sowie der libanesischen armee, die sicherheit aller im libanesischen hoheitsgebiet lebenden menschen zu gewährleisten und dabei die rechts­staatlichkeit und die menschenrechte gebührend zu wahren.

Romeno

ue salută eforturile depuse de forțele de securitate libaneze, inclusiv de forțele armate libaneze, pentru a asigura securitatea pentru toate persoanele care trăiesc pe teritoriul libanez, cu respectarea cuvenită a statului de drept și a drepturilor omului.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 12. november 2013 lud die kommission die zuständigen libanesischen behörden zu einer technischen konsultationssitzung ein, an der die easa und der vertreter eines eu-mitgliedstaats teilnahmen.

Romeno

la 12 noiembrie 2013, comisia a invitat autoritățile competente din liban la o reuniune de consultare tehnică, la care au participat aesa și reprezentantul unui stat membru al ue.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den schadorganismusfreien gebieten führen die libanesischen behörden in den fünf jahren vor der erzeugung jährlich systematische und repräsentative erhebungen zum nachweis des betreffenden schadorganismus durch; auch im erzeugungsjahr finden solche erhebungen statt.

Romeno

zonele indemne fac obiectul unor inspecții anuale sistematice și reprezentative pentru detectarea organismului dăunător în cauză, efectuate de către autoritățile libaneze, pe parcursul a cinci ani înainte de producție și în timpul acesteia.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es empfiehlt sich, das am 18. dezember 1972 in brüssel unterzeichnete abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der libanesischen republik zu schließen und die erklärungen zu genehmigen, die der am gleichen tag in brüssel unterzeichneten schlussakte beigefügt sind.

Romeno

întrucât trebuie să se încheie acordul dintre comunitatea economică europeană şi republica libaneză şi să se aprobe declaraţiile anexate la actul final, semnate la bruxelles la 18 decembrie 1972;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der libanesischen republik, dessen anhänge und das protokoll sowie die erklärungen im anhang zur schlussakte werden im namen der gemeinschaft geschlossen, gebilligt und bestätigt. die texte des abkommens und der schlussakte sind dieser verordnung beigefügt.

Romeno

se încheie, se aprobă şi se confirmă în numele comunităţii acordul dintre comunitatea economică europeană şi republica libaneză, anexele şi protocolul, precum şi declaraţiile anexate la actul final. textele acordului şi ale actului final se anexează la prezentul regulament.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, für nicht als pflanzgut bestimmte kartoffeln/erdäpfel mit ursprung in den libanesischen regionen akkar und bekaa ausnahmen von einigen vorschriften der richtlinie 2000/29/eg des rates zuzulassen

Romeno

de autorizare a statelor membre să prevadă derogări de la anumite dispoziții ale directivei 2000/29/ce a consiliului în ceea ce privește cartofii, alții decât cartofii destinați plantării, originari din regiunile akkar și bekaa din liban

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

libanesisch

Romeno

liban

Última atualização: 2012-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,794,100,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK