Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das aufleuchten der kontrollleuchte zeigt die betriebsbereitschaft an.
Вспышка контрольной лампочки указывает на готовность к эксплуатации.
Última atualização: 2012-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spätestens nach ablauf dieser zeit muss das störmeldesignal des antriebes wieder die betriebsbereitschaft melden.
Не позднее истечения этого времени сигнал сообщения об ошибке привода снова должен сообщать о готовности к работе.
Última atualização: 2013-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach behebung einer störung wird die maschine durch betätigen des tasters auf betriebsbereitschaft zurückgesetzt ( siehe abschnitt 3.5 )
После устранения неисправности станок возвращается в готовность к работе нажатием этой кнопки (смотри Раздел 3.5)
Última atualização: 2012-12-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zum rücksetzen der maschine auf betriebsbereitschaft entsprechenden not-aus - taster herausziehen und taster "entsperren" drücken
Для возврата станка к готовности к работе вытащить соответствующую кнопку аварийного отключения и нажать кнопку "Разблокировать"
Última atualização: 2012-12-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nach behebung einer störung wird die maschine durch kurzes drehen des wahlschalters in diese position auf betriebsbereitschaft zurückgesetzt ( siehe abschnitt 3.5 )
После устранения неисправности станок возвращается в готовность к работе коротким поворотом переключателя в это положение (смотри Раздел 3.5)
Última atualização: 2012-12-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nach behebung einer störung wird die maschine durch kurzes drehen des wahlschalters in diese position auf betriebsbereitschaft zu rückgesetzt ( siehe abschnitt 3.5 )
После устранения неисправности станок возвращается в готовность к работе коротким поворотом переключателя в это положение (смотри Раздел 3.5)
Última atualização: 2012-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gefahr! verschließen sie nicht das sicherheitsventil bzw. die ausblasleitung, da sich sonst im kombispeicher ein Überdruck aufbaut. Überprüfen sie die betriebsbereitschaft des sicherheitsventils von zeit zu zeit durch anlüften.
Опасно! Не закрывайте предохранительный клапан или отвод во избежании избыточного давления. Проверяйте работоспособность предохранительного клапана от времени путем подрыва клапана.
Última atualização: 2010-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: