Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mistel
omela (nadsemeistvo)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
mistel (europa)
omela belaia
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
knoblauch mistel weibdorn kapseln
Чеснок
Última atualização: 2017-07-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
das macht das kraut nicht fett
от этого мало толку
Última atualização: 2009-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auf daß wir damit korn und kraut hervorbringen
Что зелень и зерно взрастят,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da nun das kraut wuchs und frucht brachte, da fand sich auch das unkraut.
когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das heu ist weggeführt, und wiederum ist gras da und wird kraut auf den bergen gesammelt.
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dornen und disteln soll er dir tragen, und sollst das kraut auf dem felde essen.
терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das wild steht auf den hügeln und schnappt nach der luft wie die drachen und verschmachtet, weil kein kraut wächst.
И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie reden und schwören vergeblich und machen einen bund, und solcher rat grünt auf allen furchen im felde wie giftiges kraut.
Говорят слова пустые , клянутся ложно, заключают союзы; за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meine lehre triefe wie der regen, und meine rede fließe wie tau, wie der regen auf das gras und wie die tropfen auf das kraut.
Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alles, was sich regt und lebt, das sei eure speise; wie das grüne kraut habe ich's euch alles gegeben.
все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn die erde, die den regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt segen von gott.
Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается,получает благословение от Бога;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und allem getier auf erden und allen vögeln unter dem himmel und allem gewürm, das da lebt auf erden, daß sie allerlei grünes kraut essen. und es geschah also.
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, вкотором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sprach der herr zu mose: recke deine hand aus gen himmel, daß es hagle über ganz Ägyptenland, über menschen, über vieh und über alles kraut auf dem felde in Ägyptenland.
И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn sie bedeckten das land und verfinsterten es. und sie fraßen alles kraut im lande auf und alle früchte auf den bäumen, die der hagel übriggelassen hatte, und ließen nichts grünes übrig an den bäumen und am kraut auf dem felde in ganz Ägyptenland.
она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als sie nun das kraut im lande gar abgefressen hatten, sprach ich: ach herr herr, sei gnädig! wer will jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: