Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sprichst du russisch?
Ты говоришь по-русски?
Última atualização: 2009-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit wem sprichst du?
С кем ты говоришь?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprichst du aus erfahrung?
Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprichst du meine sprache?
Ты говоришь на моём языке?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bist du jetzt zufrieden, tom?
Теперь ты доволен, Том?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprichst du aus eigener erfahrung?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprichst du ausgehend von eigenen erfahrungen?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du wirst gut daran tun, wenn du jetzt nach hause gehst.
Ты правильно сделаешь, если сейчас пойдешь домой.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„warum sprichst du französisch?“ — „weil französisch toll ist!“
«Почему ты говоришь по-французски?» — «Потому что французский классный!»
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was deine besorgnis um mich anlangt, so kannst du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
Если ты за меня боишься, то можешь быть еще более спокоен, чем прежде.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du jetzt zu der Überzeugung gelangt bist, daß ihr einander nicht glücklich machen könnt ...«
Если ты убедишься теперь, что вы не можете сделать взаимного счастия...
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. aber es ist ein gericht vor ihm, harre sein nur!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и – жди его.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»nicht doch! aber warum sprichst du denn immer von sergei iwanowitsch?« sagte konstantin lächelnd.
-- Нет, да к чему ты говоришь о Сергей Иваныче? -- проговорил, улыбаясь, Левин.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seit mehr als einem jahr wirst du jetzt dort wegen deiner besonderen texte und aktivitäten festgehalten, die von fragen und forderungen angetrieben worden sind.
Тебя держат там теперь больше года за такие работы и активизм, которые определяются и подтапливаются вопросами и требованиями.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr sprach zu mose: was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast gnade vor meinen augen gefunden, und ich kenne dich mit namen.
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warum sprichst du denn, jakob, und du, israel, sagst: mein weg ist dem herrn verborgen, und mein recht geht vor meinem gott vorüber?
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: „путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível