Você procurou por: zerreißen (Alemão - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Russian

Informações

German

zerreißen

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

und bei der erde mit zerreißen!

Russo

И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zerreißen und zunähen, schweigen und reden,

Russo

время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich kann dich mit meinen bloßen händen zerreißen.

Russo

Я могу разорвать тебя голыми руками.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"lasset uns zerreißen ihre bande und von uns werfen ihre seile!"

Russo

„Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

alsdann will ich sein joch, das du trägst, zerbrechen und deine bande zerreißen.

Russo

И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er faßt das wasser zusammen in seine wolken, und die wolken zerreißen darunter nicht.

Russo

Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beinahe werden die himmel zerreißen und die erde auseinanderbersten und beinahe werden die berge in trümmern zusammenstürzen

Russo

Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

werdet ihr vielleicht, wenn ihr euch abkehrt, auf der erde unheil stiften und eure verwandtschaftsbande zerreißen?

Russo

[[Всевышний сообщил, что всякий, кто уклоняется от выполнения Его предписаний, склоняется к злу. У людей всегда есть выбор: либо они подчиняются приказам Аллаха, следуют прямым путем и добиваются успеха; либо они ослушаются Аллаха, совершают грехи, творят беззаконие на земле и разрывают родственные связи.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gibt sogar ein papier, das nicht brennt, nicht feucht wird und sich mit bloßen händen nicht zerreißen lässt.

Russo

Есть даже такая бумага, которая не горит, не размокает и руками её не разорвёшь.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er unter den löwen wandelte ward er ein junger löwe; der gewöhnte sich auch, die leute zu zerreißen und zu fressen.

Russo

И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer also falsche götter verleugnet, jedoch an allah glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein zerreißen gibt.

Russo

В одну входят верующие, которые уверовали в Единого Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и отвергли всех ложных богов. Слово «тагут» («идол») здесь означает многобожие и все, что противоречит вере в Аллаха.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denselben mußt du rein austrinken, darnach die scherben zerwerfen und deine brüste zerreißen; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr.

Russo

И выпьешь ее, и осушишь, и черепки ее оближешь, и груди твоиистерзаешь: ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der also, der nicht an falsche götter glaubt, aber an allah glaubt, hat gewiß den sichersten halt ergriffen, bei dem es kein zerreißen gibt.

Russo

Кто верует в Аллаха и отверг веру в идолопоклонство и всё, что отклоняет его от Истины Аллаха, тот уже обрёл надёжную опору, которая сохранит его, чтобы он не упал в бездну неверия в Аллаха.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die den bund allahs brechen, nachdem dieser geschlossen wurde, und die zerreißen, was nach allahs gebot zusammengehalten werden soll, und unheil auf der erde anrichten.

Russo

Он повелел поддерживать связи между нами и Божьим посланником, да благословит его Аллах и приветствует, веруя в него и любя его, почтительно относясь к нему и выполняя свои обязанности перед ним. Он повелел поддерживать связи между нами и нашими родителями, родственниками, друзьями и прочими людьми, выполняя обязанности перед ними.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herab von der herrlichkeit, du einwohnerin, tochter dibon, und sitze in der dürre! denn der verstörer moabs wird zu dir hinaufkommen und deine festen zerreißen.

Russo

Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь – обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die den bund allahs brechen, nachdem dieser geschlossen wurde, und die zerreißen, was nach allahs gebot zusammengehalten werden soll, und unheil auf der erde anrichten. diese sind die verlierer.

Russo

Кто нарушает Договор, Что был скреплен с Аллахом, Разъединяет то, чему велел Он быть единым, И сеет беды на земле, - Они - все те, кто обманулся.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der richtige weg ist nun klar erkennbar geworden gegenüber dem unrichtigen. der also, der nicht an falsche götter glaubt, aber an allah glaubt, hat gewiß den sichersten halt ergriffen, bei dem es kein zerreißen gibt.

Russo

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(wollt) ihr denn, indem ihr euch (vom glauben) abwendet, verderben im land anrichten und die bande eurer blutsverwandtschaft zerreißen?

Russo

[[Всевышний сообщил, что всякий, кто уклоняется от выполнения Его предписаний, склоняется к злу. У людей всегда есть выбор: либо они подчиняются приказам Аллаха, следуют прямым путем и добиваются успеха; либо они ослушаются Аллаха, совершают грехи, творят беззаконие на земле и разрывают родственные связи.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung. wer also falsche götter verleugnet, jedoch an allah glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein zerreißen gibt.

Russo

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,203,099 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK