Você procurou por: abstraktion (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

abstraktion

Sueco

abstraktion

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

osi-abstraktion

Sueco

osi-abstraktion

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abbildung einer abstraktion zur wirklichkeit

Sueco

förbindelse mellan abstraktion och verklighet

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein bericht ist immer ein formelles dokument und läuft gefahr, sich in technokratischer abstraktion zu verlieren.

Sueco

en rapport är och förblir ett formellt dokument som riskerar att fastna i teknokratiska och abstrakta begrepp.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zweifellos sind die derzeitigen wettbewerbsregeln aufgrund ihres angemessenen grads der abstraktion auf die besonderheiten des internets anwendbar.

Sueco

helt klart kan de rådande konkurrensreglerna tillämpas på internets särskilda egenheter, eftersom de är tillräckligt abstrakta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich weise nachdrücklich darauf hin, daß es sich hier nicht so sehr um die abstraktion der menschenwürde handelt, sondern um den menschen selbst.

Sueco

med eftertryck påpekar jag att det här inte i så hög grad är abstraktionen den mänskliga värdigheten som är i fara utan själva människan .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es ist jedoch sehr schwierig, den legislativvorschlag durch abstraktion der Änderungen der verfahrensordnung zu bewerten, die er mit sich bringt oder in zukunft mit sich bringen kann.

Sueco

det är emellertid mycket svårt att utvärdera förslaget till rättsakt och skilja på de ändringar i procedurförfarandet som redan finns och de som skulle kunna finnas i framtiden .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

für die arbeit­nehmerinnen und arbeitnehmer selbst und für die menschen in ihrer umgebung im heimat- wie im aufenthaltsland verlässt europa damit die ebene der abstraktion und wird konkret erfassbar.

Sueco

både för arbetstagarna själva och för människorna i deras omgivning i ursprungslandet och i det nya landet innebär detta att europa inte längre bara är en abstraktion, utan får en konkret innebörd.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jetzt kommt es darauf an, dass sie begreift, welcher wahrheitstest dort stattgefunden hat: das aufeinanderprallen der phantasiereichen abstraktion und der wahren realität der völker.

Sueco

det viktiga nu är att förstå det verkliga provet som skedde där: kollisionen mellan en fantasifull abstraktion med folkens verklighet .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abstraktion: für den nutzer, ob privatanwender oder unternehmen, verblassen die kon­figuration der it-leistungen, der ort ihrer bereitstellung oder ihre wartung bis zur unsichtbarkeit.

Sueco

dematerialisering: konfigurationen, lokaliseringen och underhållet av it-resurserna ska vara så osynliga som möjligt för användaren, antingen det är en privatperson eller ett företag.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das europäische aufbauwerk muss völker und nicht institutionen zusammenführen, denn sonst bleibt das von uns weiterhin als europa bezeichnete gebilde eine den herzen der europäer immer fremdere abstraktion, wie dies die eurobarometer-erhebung erst kürzlich wieder- wie schon häufig- nachdrücklich unter beweis gestellt hat.

Sueco

i europabygget måste folken vara delaktiga, inte institutionerna, i annat fall kommer det som vi fortsätter att kalla eu att förbli en abstraktion som blir alltmer främmande för européernas hjärtan , vilket den senaste eurobarometer-undersökningen visar, med stor tydlighet .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,800,103,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK