Вы искали: abstraktion (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

abstraktion

Шведский

abstraktion

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

osi-abstraktion

Шведский

osi-abstraktion

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abbildung einer abstraktion zur wirklichkeit

Шведский

förbindelse mellan abstraktion och verklighet

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein bericht ist immer ein formelles dokument und läuft gefahr, sich in technokratischer abstraktion zu verlieren.

Шведский

en rapport är och förblir ett formellt dokument som riskerar att fastna i teknokratiska och abstrakta begrepp.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zweifellos sind die derzeitigen wettbewerbsregeln aufgrund ihres angemessenen grads der abstraktion auf die besonderheiten des internets anwendbar.

Шведский

helt klart kan de rådande konkurrensreglerna tillämpas på internets särskilda egenheter, eftersom de är tillräckligt abstrakta.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ich weise nachdrücklich darauf hin, daß es sich hier nicht so sehr um die abstraktion der menschenwürde handelt, sondern um den menschen selbst.

Шведский

med eftertryck påpekar jag att det här inte i så hög grad är abstraktionen den mänskliga värdigheten som är i fara utan själva människan .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es ist jedoch sehr schwierig, den legislativvorschlag durch abstraktion der Änderungen der verfahrensordnung zu bewerten, die er mit sich bringt oder in zukunft mit sich bringen kann.

Шведский

det är emellertid mycket svårt att utvärdera förslaget till rättsakt och skilja på de ändringar i procedurförfarandet som redan finns och de som skulle kunna finnas i framtiden .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für die arbeit­nehmerinnen und arbeitnehmer selbst und für die menschen in ihrer umgebung im heimat- wie im aufenthaltsland verlässt europa damit die ebene der abstraktion und wird konkret erfassbar.

Шведский

både för arbetstagarna själva och för människorna i deras omgivning i ursprungslandet och i det nya landet innebär detta att europa inte längre bara är en abstraktion, utan får en konkret innebörd.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

jetzt kommt es darauf an, dass sie begreift, welcher wahrheitstest dort stattgefunden hat: das aufeinanderprallen der phantasiereichen abstraktion und der wahren realität der völker.

Шведский

det viktiga nu är att förstå det verkliga provet som skedde där: kollisionen mellan en fantasifull abstraktion med folkens verklighet .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abstraktion: für den nutzer, ob privatanwender oder unternehmen, verblassen die kon­figuration der it-leistungen, der ort ihrer bereitstellung oder ihre wartung bis zur unsichtbarkeit.

Шведский

dematerialisering: konfigurationen, lokaliseringen och underhållet av it-resurserna ska vara så osynliga som möjligt för användaren, antingen det är en privatperson eller ett företag.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das europäische aufbauwerk muss völker und nicht institutionen zusammenführen, denn sonst bleibt das von uns weiterhin als europa bezeichnete gebilde eine den herzen der europäer immer fremdere abstraktion, wie dies die eurobarometer-erhebung erst kürzlich wieder- wie schon häufig- nachdrücklich unter beweis gestellt hat.

Шведский

i europabygget måste folken vara delaktiga, inte institutionerna, i annat fall kommer det som vi fortsätter att kalla eu att förbli en abstraktion som blir alltmer främmande för européernas hjärtan , vilket den senaste eurobarometer-undersökningen visar, med stor tydlighet .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,281,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK