Você procurou por: toben (Alemão - Sueco)

Alemão

Tradutor

toben

Tradutor

Sueco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

warum toben die heiden, und die völker reden so vergeblich?

Sueco

varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn siehe, deine feinde toben, und die dich hassen, richten den kopf auf.

Sueco

gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der du stillest das brausen des meers, das brausen seiner wellen und das toben der völker,

Sueco

du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er böse engel unter sie sandte in seinem grimmigen zorn und ließ sie toben und wüten und leid tun;

Sueco

han sände över dem sin vredes glöd, förgrymmelse och ogunst och nöd, en skara av olycksänglar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daselbst müssen doch aufhören die gottlosen mit toben; daselbst ruhen doch, die viel mühe gehabt haben.

Sueco

där hava ju de ogudaktiga upphört att rasa, där få de uttröttade komma till vila;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.

Sueco

men förhärjares hyddor åtnjuta frid, och trygghet få sådana som trotsa gud, de som hava sin gud i sin hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die militäroperationen dauern auch zum gegenwärtigen zeitpunkt an, und in bouaké toben kämpfe, die für die dort eingeschlossene zivilbevölkerung das schlimmste befürchten lassen.

Sueco

i detta ögonblick pågår militära operationer och strider rasar i bouaké , varför man kan ana det värsta för civilbefolkningen , som är instängd mellan två stridshärdar .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

denn der herr verstört babel und verderbt sie mit großem getümmel; ihre wellen brausen wie die großen wasser, es erschallt ihr lautes toben.

Sueco

ty herren förhärjar babel och gör slut på det stora larmet därinne. och deras böljor brusa såsom stora vatten; dånet av dem ljuder högt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit der massenzuwanderung von moslems haben unsere regierungen den import der politisch-religiösen bürgerkriege nach europa zugelassen, die in nordafrika und im nahen osten toben.

Sueco

genom massinvandring av muslimer har våra regeringar importerat det politiska religiösa inbördeskrig som härjar i nordafrika och mellanöstern till europa .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

extremismus, fremdenhaß und rassismus toben sich oft aus, ohne daß die regierungen, sei es aus schwäche, sei es aus mangelndem willen, dagegen angehen.

Sueco

ofta låter regeringar företeelser som extremism, främlingsfientlighet och rasism få fritt utlopp, vare sig det beror på svaghet eller bristande vilja från deras sida .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dank an tobe toben ttoben@artis.uni-oldenburg.de, cristian tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, dirk a.

Sueco

den h\xe4r dokumentationen licensieras under villkoren i gnu free documentation license.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie lieferte mitten im krieg immer ausgeklügeltere waffen an israel und lehnte es, während heftige kämpfe toben, mehr als einen monat lang ab, zu einem waffenstillstand aufzurufen, der mit nachdruck von der libanesischen regierung und vom generalsekretär der vereinten nationen gefordert wurde.

Sueco

mitt i kriget skickar hon alltmer sofistikerade vapen till israel och hon har under över en månads obarmhärtigt krigande vägrat att uppmana till eldupphör , vilket den libanesiska regeringen och fn: s generalsekreterare trots detta har efterfrågat ihärdigt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

absatz 1 und der erste teil von absatz 2 des artikels 1 der verordnung (ewg) nr. 2782/75 des rates vom 29. ok- tober 1975 über die erzeugung von und den verkehr mit bruteiern und küken von hausgefluegel (3), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 3494/86 (4), erhalten folgende fassung:

Sueco

artikel 1.1 och 1.2 första meningen i rådets förordning (eeg) nr 2782/75 av den 29 oktober 1975 om produktion och saluföring av ägg för kläckning och gårdsuppfödda kycklingar (), senast ändrad genom förordning (eeg) nr 3494/86 (), skall ersättas med följande:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,165,838,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK