Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
datenpakete empfangen
došlých paketů
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem stellt prüfsoftware für datenpakete eine bedrohung der privatsphäre dar.
software na řízení provozu sítě („packet-inspection“) s sebou rovněž nese riziko narušení soukromí.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leute wie ich sorgen dafür, dass eure datenpakete unberührt bei euch ankommen.
lidi jako já zajišťujou, že ti tvoje packety dorazí v bezpečí.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir können froh sein, wenn wir einfache datenpakete empfangen. komplexe software ist unmöglich.
máme štěstí, když dostaneme jednoduché technické balíky, o uploadech komplexního softwaru ani nemluvě.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sag ihm, er muss die infizierten datenpakete von den subsystem-hauptrechnern der stadt löschen.
Řekni mu, že musí stáhnout všechny infikované pakety ze subsystémového mainframu ve městě.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für eine wirksame gestaltung des arbeitsprogramms ist es nicht erforderlich, die vollständigen datenpakete kurz vor Übermittlung der vollständigen unterlagen vorzulegen.
v zájmu efektivní organizace pracovního programu není nutné předkládat úplnou dokumentaci krátce před uplynutím lhůty k jejímu předložení.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also, lassen sie uns zum kern der sache kommen, weil ich nicht hier sitzen will, unm mir die nächsten 20 minuten datenpakete anzusehen.
teď už přejděme k jádru pudla, protože tu nehodlám sedět a dalších dvacet minut civět na zavřenou obálku.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- felicity... - ich arbeite dran. ich habe ip-verfolgungs-datenpakete vor brother eyes letztem broadcast eingerichtet.
nastavila jsem pár paketů na vyhledání ip předtím, než začal brother eye vysílat.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn diese option aktiviert ist, werden alle datenpakete, die nicht ins lokale netz adressiert sind, über die ppp-verbindung geroutet. normalerweise sollten sie das einschalten.
je- li aktivována tato volba, budou všechny pakety, které nejdou do lokální sítě, přesměrovány na ppp spojení. většinou vyhoví, pokud volbu ponecháte zapnutou
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit wirkstoffe, für die es keine vollständigen datenpakete gibt, nicht länger vermarktet werden, sollte eine liste der verfügbaren daten übermittelt werden, und sollten nur in ausnahmefällen und auf anfrage die vollständigen datenpakete nachgereicht werden.
avšak s cílem zajistit, aby na trhu nezůstaly účinné látky, pro něž neexistuje úplná dokumentace, by měl být předložen seznam dostupných údajů, zatímco úplná dokumentace by měla být předkládána pouze ve výjimečných případech a na žádost.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) die kommission entscheidet gemäß artikel 8 absatz 2 unterabsatz 4 der richtlinie, wirkstoffe gemäß anhang ii dieser verordnung, für die innerhalb der festgesetzten frist kein zulässiger antrag bzw. kein vollständiges datenpaket eingereicht wurden, unter angabe der gründe nicht in anhang i der richtlinie aufzunehmen. die mitgliedstaaten ziehen bis spätestens 25. juli 2003 die zulassungen für pflanzenschutzmittel zurück, die diese wirkstoffe enthalten.
2. komise rozhodne podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice nezařadit do přílohy i směrnice účinné látky uvedené v příloze ii tohoto nařízení, pro něž nebylo v určené lhůtě předloženo žádné přijatelné oznámení nebo žádná úplná dokumentace, a uvede důvody pro nezařazení. Členské státy odejmou do 25. července 2003 povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tyto účinné látky.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: