Você procurou por: geschäftsbereich (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

geschäftsbereich

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

geschäftsjahr

Tcheco

fiskální rok

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-es ging ums geschäft.

Tcheco

Šlo o byznys.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

startmonat des geschäftsjahres

Tcheco

počáteční měsíc fiskálního období

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alles ist geschäftlich.

Tcheco

je to všechno obchod.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geschätzter monatlicher betrag

Tcheco

přibližná měsíční platba

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aktuelles geschäftsjahr beginnt am

Tcheco

váš fiskální rok začíná

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die welt ist ein geschäft, mr. biel.

Tcheco

svět je byznys.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist mein geschäft, und es läuft super.

Tcheco

je to můj byznys a dost se rozpíná.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie ist meine geschäftspartnerin, mit gewissen vorzügen.

Tcheco

je to obchodní partnerka s výhodami.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie hat mich morgens in der bibliothek beim geschäftemachen gesehen.

Tcheco

dnes ráno mě viděla v knihovně, jak jsem řešila pracovní věci.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-dad, wir müssen aufs geschäftliche zu sprechen kommen.

Tcheco

tati, rádi bychom se dostali k věci.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist dieser vereinende imperativ, der erkannt und geschätzt werden muss.

Tcheco

zjistíme, že všechna náboženství se odvíjejí ze společného linie. a je to právě tento zjednodušující imperativ, který je třeba pochopit a ocenit.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann würde ich nicht sehr lange im geschäft bleiben. es würde nicht funktionieren.

Tcheco

dlouho bych v byznysu nebyl, nefungovalo by to.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geschätzt haben sie über 18x mehr abgekippt, als exxon valdez in die küste von alaska.

Tcheco

podle odhadu vypustili u pobřeží aljašky více než 18 krát více chemikálií než měli povolené.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

was was ein ziemlich gutes geschäft ist, wenn man sehr große baugewerbe-firmen besitzt.

Tcheco

to je sakra dobrý kšeft, pokud vlastníte velké stavební firmy.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die welt ist ein kollegium aus konzernen, unerbittlich bestimmt durch die unveränderlichen geschäfts-statuten.

Tcheco

svět je spletí korporací, neúprosně určených neměnnými nařízeními obchodu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also redet nicht über anstand und ethik, wir können es uns nicht leisten und im geschäft bleiben.

Tcheco

nehovořme tedy o slušnosti a etice. pokud chceme zůstat v byznysu, nemůžeme si je totiž dovolit.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kapitalismus des freien marktes in form des freien handels wiederum benutzt schulden um die welt einzukerkern und länder in untertänigkeit gegenüber einer handvoll großer geschäfte und politischer mächte zu treiben.

Tcheco

naopak kapitalizmus volného trhu ve formě volného obchodu využívá dluh na uvěznění světa a uvržení zemí do područí hrstce obrovských obchodních a politických mocností.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also ein mensch geld verdient indem er ein bestimmtes produkt verkauft, ist das der punkt an dem er anfangen wird gegen ein anderes produkt vorzugehen, das sein geschäft gefährden könnte.

Tcheco

Člověk, který prodává nějaký produkt, bude bojovat proti existenci jiného produktu, který by mohl ohrozit jeho instituci.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf einer subtileren ebene betrachtet, wenn sich walmart in eine kleine stadt ausbreitet und kleine geschäfte dazu zwingt, zu schließen, weil sie nicht in der lage sind, zu konkurrieren, tritt eine grauzone auf.

Tcheco

na jemnější úrovni: pokud wallmart otevře pobočku v malém městě a donutí malé podnikatele zavřít obchody, protože nejsou schopni wallmartu konkurovat, vzniká "oblast nízké zaměstnanosti".

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,074,696 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK