Results for geschäftsbereich translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

geschäftsbereich

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

geschäftsjahr

Czech

fiskální rok

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-es ging ums geschäft.

Czech

Šlo o byznys.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

startmonat des geschäftsjahres

Czech

počáteční měsíc fiskálního období

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alles ist geschäftlich.

Czech

je to všechno obchod.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geschätzter monatlicher betrag

Czech

přibližná měsíční platba

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aktuelles geschäftsjahr beginnt am

Czech

váš fiskální rok začíná

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die welt ist ein geschäft, mr. biel.

Czech

svět je byznys.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist mein geschäft, und es läuft super.

Czech

je to můj byznys a dost se rozpíná.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie ist meine geschäftspartnerin, mit gewissen vorzügen.

Czech

je to obchodní partnerka s výhodami.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie hat mich morgens in der bibliothek beim geschäftemachen gesehen.

Czech

dnes ráno mě viděla v knihovně, jak jsem řešila pracovní věci.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-dad, wir müssen aufs geschäftliche zu sprechen kommen.

Czech

tati, rádi bychom se dostali k věci.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist dieser vereinende imperativ, der erkannt und geschätzt werden muss.

Czech

zjistíme, že všechna náboženství se odvíjejí ze společného linie. a je to právě tento zjednodušující imperativ, který je třeba pochopit a ocenit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann würde ich nicht sehr lange im geschäft bleiben. es würde nicht funktionieren.

Czech

dlouho bych v byznysu nebyl, nefungovalo by to.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geschätzt haben sie über 18x mehr abgekippt, als exxon valdez in die küste von alaska.

Czech

podle odhadu vypustili u pobřeží aljašky více než 18 krát více chemikálií než měli povolené.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was was ein ziemlich gutes geschäft ist, wenn man sehr große baugewerbe-firmen besitzt.

Czech

to je sakra dobrý kšeft, pokud vlastníte velké stavební firmy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die welt ist ein kollegium aus konzernen, unerbittlich bestimmt durch die unveränderlichen geschäfts-statuten.

Czech

svět je spletí korporací, neúprosně určených neměnnými nařízeními obchodu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also redet nicht über anstand und ethik, wir können es uns nicht leisten und im geschäft bleiben.

Czech

nehovořme tedy o slušnosti a etice. pokud chceme zůstat v byznysu, nemůžeme si je totiž dovolit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kapitalismus des freien marktes in form des freien handels wiederum benutzt schulden um die welt einzukerkern und länder in untertänigkeit gegenüber einer handvoll großer geschäfte und politischer mächte zu treiben.

Czech

naopak kapitalizmus volného trhu ve formě volného obchodu využívá dluh na uvěznění světa a uvržení zemí do područí hrstce obrovských obchodních a politických mocností.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn also ein mensch geld verdient indem er ein bestimmtes produkt verkauft, ist das der punkt an dem er anfangen wird gegen ein anderes produkt vorzugehen, das sein geschäft gefährden könnte.

Czech

Člověk, který prodává nějaký produkt, bude bojovat proti existenci jiného produktu, který by mohl ohrozit jeho instituci.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf einer subtileren ebene betrachtet, wenn sich walmart in eine kleine stadt ausbreitet und kleine geschäfte dazu zwingt, zu schließen, weil sie nicht in der lage sind, zu konkurrieren, tritt eine grauzone auf.

Czech

na jemnější úrovni: pokud wallmart otevře pobočku v malém městě a donutí malé podnikatele zavřít obchody, protože nejsou schopni wallmartu konkurovat, vzniká "oblast nízké zaměstnanosti".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,037,332,545 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK